專業服務
升學精英班 | 一對一英文 | 劍橋英檢 Starters Movers Flyers KET PET FCE | 英文面試 | TOEFL托福 | IELTS雅思 | 留遊學代辦 | 夏令營 | 冬令營 | 親子遊學團 | 商用英語 | 企業實習 | ebs美樂英文顧問專為兒童、青少年、成人及企業提供量身訂做服務,針對您的個別需求提供解決方案。從您的需要看見我們的責任!| 歡迎上官網:www.ebs-education.com 穫取更多訊息 | 諮詢專線:02-27751820 | 連絡信箱:family@ebs-education.com | Facebook粉絲專頁:一對一英文推薦-ebs英文顧問團隊

在EBS 遇到很多小學中年級的家長,他們的小孩在幼稚園時都念全美語,念全美幼兒園的優點之一是:可能會比較敢講,針對classroom English 等比較簡單的英文聽說掌握度會比其他小朋友好。但是論語言產出的正確度,也就是口說或寫作 ( 特別是寫作 ),因為大多外籍老師不會過於糾正其發音及語文文法問題,好多學生到了小學4年級5年級快要上國中了,爸媽就開始十分緊張求助老師,因為他們其語言產出實在是錯誤百出 !

 

child-writing-story.jpg

 

其實我自己以及在學校工作的同事, 都覺得如果有小孩 , 不會把自己的小孩送到全美語幼稚園 ,頂多是送到雙語幼稚園。 因為全美語幼稚園像個語文補習班,  不是個讓小朋友身心均衡發展的場所。 舉例來說 ,當小朋友興高采烈玩耍時忘情的說了一句中文,  就會被老師責罵或處罰 。而當小朋友有什麼不對的行為,老師想要和小朋友溝通, 也要用英文。 試問有關道德規範的內容 即使用他們的母語---中文, 小朋友也可能只是一知半解, 更何況是用英文 ? 而在課程安排上, 全美語幼稚園也是大量移植西方文化 。小朋友對復活節, 萬聖節, 聖誕節的由來,可能比端午節, 中秋節 ,新年等本土民俗節日還清楚。

 

kids.jpg


我認為文化的薰陶是塑造一個人個性思想的重要因素,  很多人批評全美語出來的小朋友不懂禮貌 。 也許把這些小朋友放在西方社會是OK的 ,但如果小朋友是要在台灣長大 ,當然還是要以當地的文化為重。除此之外, 外籍老師的素質也是一個問題 。 就我的經驗 , 很多幼稚園的外籍老師都是沒有大學畢業, 無法申請工作簽證的 。他們是否具有和小朋友相處的愛心和耐心 , 那就要看小朋友的運氣了。
 
全美語幼稚園如此盛行 , 其實都是因應家長的要求 , 不過也有觀察力好的家長,自己發現了小朋友在全美語學習環境下的問題 。 我曾聽過有家長向主任反應 ,小朋友在家說中文時會用英文文法來說中文句子 。 主任竟然回答:[  媽咪應該覺得很高興, 這表示小朋友的英文學得很好 ]。難道英文文法錯要糾正 ,中文文法錯就不用管了嗎? 難怪許多學者感嘆現在的學生中文能力越來越差了!

 

abcd.jpg


 
我和我的同事, 都是在台灣長大 ,國中才開始學英文的 ,現在也是一樣可以說流利的英文。家長在選擇幼稚園時, 真的不需要把英文當成首要考量。 也許你的小孩可以比其他小朋友早幾年開口說英文, 但他們也減少了吸收其他比英文更重要知識的機會。

 

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

最近越來越多同學來EBS 上考前密集班。因為在EBS 專業顧問與老師一對一的幫助下,同學一個月中進步1~2分絕非難事。現在我們也來分享 EBS 老師所整理出來的IELTS 口說高分秘訣。

 

IELTS speaking.jpg

 

1.    聽懂題目在問什麼
很多已經練習過很多次的同學, 一聽到題目的開頭就會開始假設題目的類型。但是一定要把問題全部聽完!  Tell us about your school  和 Tell us what you like about your school ,這是兩個不一樣的問題喔。


2.    語調
大家在考試時一定都很緊張,除非是平時就有機會大量說英文的同學,不然在考口說時應該無法兼顧語調吧! 這時請把句子中的代名詞和形容詞加重音,你的英文就不會聽起來這麼的死板板。

 


3.    增加細節
你的答案細節越多,你的分數就可能會越高。在短時間內要如何增加答案的細節呢? 同學請記得在答案中盡量加入 “ who , what, when, where, how “ , 例如上題 Tell us about your school, 可以說 who ( 學校大約有多少人 ) , what ( 何種類型的學校 ) , when ( 學校已經成立多久 ) , where ( 學校在哪裡 ) , how ( 你的學校生活如何 )。 如果可以,再加上compare and contrast ( 比較和對照 ) ,但在說比較和對照時須注意不要離題了。

 

4.    避免停頓太多
答案說到一半,在想如何接續下去時,不要就停頓下來。可以說 transition words ( 轉折詞 ) ,在說轉折詞時,剛好給你一些時間想接下來要說什麼。
常用的轉折詞如下 :  
and,     furthermore,    in addition (to this),     besides (this), or, on the other hand,     
     such as,     for example,  for instance,     especially, speaking about (this),     
but,     by way of contrast,     while,     on the other hand, however, even more,     above all,     indeed,     more importantly,     besides,  although,     in spite of (this),  because (of the fact), as a result (of this),     consequently, for this reason, because (of this) ……. 等。大家可以選一些自己覺得用起來順的轉折詞多練習。


5.    替換字
“好 ” 不要一直說 good, “ 壞 “ 也不是只有 bad。大家可以試著找到合適的替換字,讓你的字彙更豐富 。例如 good 還可以說: excellent, wonderful, acceptable; bad 也可以換成 awful, lousy, rough 等。 另外大家常用的形容詞: different, important, fun… 等字,也可以找到許多的同義字! 如果你發現自己一直使用同樣的單字,快去找同義字來做替換練習吧 ! 


6.    不要重複問題
很多補習班都會教學生要重複口試官的問題,在重複時讓自己有時間思考如何回答。但是EBS的老師建議不要這樣做! 因為每個學生都這樣回答,口試官一聽就知道是補習班教出來的。老師建議:  open with a direct answer to the question ! 直接回答問題 !     

 

talking.jpg

   

另外提醒同學,即使在 IELTS 口試當天,如果有機會的話一定要練習口說喔。如果口試當天學生來不及至中心上課,EBS 會用電話英語的方式,請老師打電話給學生做 10分鐘的口說練習。不要小看這10分鐘,這可是快速提升語感的好方法喔!
            

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

近期遇到很多大學或研究生因為英文聽力不好,最終無法通過學校畢業門檻的案例。實際上,在現行的台灣教育中,聽力通常是被忽略的一塊。許多老師受限於課綱(堂數不夠,必須上的內容又很多)問題,又或著是受限於學校設備而無法給同學充分的練習。此外,坊間能找到的聽力教材有多半比較無趣,學生在課外時間也不太喜歡拿出來做練習。綜合這些狀況,自然學生的聽力狀況就平均低落。


 一般來說,會建議的聽力自我練習方法是多看歐美影集。不但教材容易取得,內容也較為有趣,但是實際上選擇影集也是有竅門的。亂選最終只會覺得看了一堆片,好像還是聽不懂英聽考試的內容。最好是要選擇貼近生活的題材,因為如果挑一些科幻片,或是離自己生活很遠的影集,你永遠無法在考試跟日常生活中聽到這些字。舉例來說,如果你選得片是有名醫療劇Gray’s Anatomy(實習醫生),那你在練習的這陣子,大概只會不斷聽到手術、各種內外科用具、各種病狀,然後你也只記住了這些字。然而,回想一下你的生活,如果你不是在醫院工作,你學了這些到底要在什麼時候用呢?(就算是考試也絕對不會考你手術指示如何講的)所以,對於初學者來說,最好還是挑選些較為貼近日常,或是專業度沒有那麼高的影集,如:Desperate Housewives(台灣翻成慾望師奶)、Sherlock(新世紀福爾摩斯)等,來做為學習教材比較好。

 

listening.jpg

 


  另外,如果是要出國的同學,就更要小心謹慎地選片了。相對於初學者的需要貼近生活,這邊應該要更著重在影集的用詞遣字上,因為普通講話通常都會有很多不正規用法,那影集為了要貼近生活,自然在台詞上就會選擇多用這些口語用法。如果是正式英文的聽力練習的話,就會更建議看像是 The Hollow Crown(空王冠),或是Wolf Hall(狼廳)等劇。這兩部均是用詞相當正式,除了對於聽力有幫助外,也能提升寫作精準度的好作品。除了選片外,字幕的處理也是很重要的, 


較基礎的學生可以先看中文字幕了解故事情節,再看英文字幕,最後不看字幕試試看自己是否可聽懂。程度好的學生,第一次就可以不看字幕,單純用聽力和演員表情動作來了解意思;接下來看英文字幕;再看中文字幕確認之前不懂的地方已明白,最後取消字幕再看一次。

 

legally blonde.jpg


 
我第一部用來自學的電影是 : Legally Blonde.  這部電影讓我認識很多實用的口語。例如  [ 我沒有信心… ;我不確定…… ] 可以說 [ I am not positive… ];
 [ 她跟我同年 ] 是 [ She is my age. ] 。 還有單字  liposuction 是 [ 抽脂手術  ]。如果 liposuction 這個字是在單字書裡看到,我大概永遠也記不起來吧!

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

多數台灣學生在接近高三時都會面臨一個困擾:怎麼辦?我英文聽得懂,也會選,但就是不會寫。畢竟在國高中三年,同學再怎麼樣就是寫寫翻譯題。沒有刻意去練習的話,根本不會有機會接觸寫作。然而,手寫題在學測與指考中,都佔了快三分之一的分數。如果沒有拿好拿穩,絕對無法在考試中奪得高分。
那該如何抓住寫作基本盤呢?

 

writing.jpg

 

1.    漂亮開頭與收尾:基本上教授在短時間內要批改完這麼多的考卷,內容上絕對不會多詳細閱讀。頂多就是看看開頭,看看結尾的。所以,這個可以說是最重要的一步!


2.    絕對不要拼錯字:一般學生的英文作文大概都落在120-150字左右,請務必確定自己所有的字都沒有拼錯。誠如前述,內容絕對不是第一要件,所以淺而易見的拼字錯誤就會變成最大的扣分點。可能好不容易內容教授給你打了17-18分,但是五六個錯字下去,可能馬上就變成12-13分了。因此,寧可用簡單的字,也絕對不要用了不熟的字,最後還沒拼對,雙重打擊。


3.    注意時態、介係詞、定冠詞:時態、介係詞、定冠詞的誤用也是屬於教授一眼看過去就能馬上發現的錯誤,所以也千萬不要為了寫出絢麗的句子,用錯這些東西,不然絕對是得不償失。


4.    多使用轉折語:在作文裡,轉折語的出現會讓教授能夠瞬間注意到句子,因此加分效果極佳。像是However、Otherwise等,就都是容易背,又常用到的轉折詞。下次在看雜誌,或是閱讀文章時,不妨把它們一一挑出來,好充分了解寫作中的使用時機。


5.    降低智商:通常在建構文章時,我們最容易聽到學生說,自己想了很多,但就是不知道怎麼寫。實際上,普遍台灣學生就算學到大學研究所,英文能力大概也就只有國外的小五小六。用高中生思維想出的中文文章,自然是不可能用小學程度的英文可以翻譯得出來。所以,在這個時候,務必要降低自己的智商,改用小學生的中文思考邏輯去想文章。不然最終肯定會變成想很多,但考卷上沒幾個字,還詞不達意,不知所云。


6.    從前面選擇題找出可以用的字:很多人考試鈴一打就會開始埋頭狂寫,但與其不假思索地下去趕著寫選擇題,不如先翻去後頭看一下作文題目,在心裡思索一下大概的方向,並且在做選擇題時,把可以用的字都圈起來。然後將這些字運用在作文上!

 

hamburger.jpg

 

當然以上技巧對於在英文學習方面本來就遙遙領先的同學不會有甚麼幫助,但若你是對自身的寫作完全沒信心,又不知道該如何開始練習,不如就先按著上面的建議寫個做幾次模考吧!另外,在準備考試的這段期間,閱讀量是一定要維持的。因為看越多文章,才越會知道該如何設計文章結構,如何使用各種詞彙。

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

很多人都認為英文文法好,就是要會用各種複雜的時態或句型結構。如果說到冠詞 : a, an , the 和所有格 my, your, his, her 等,大家可能會覺得很簡單,但是在幫學生複習中翻英的練習時,發現大家還是很容易在這些小細節中出錯呢 ! 當然大部分的原因是中英文語法的不同所造成的疏忽。 以下幾句大家請試著翻譯:


1.    我每天洗臉。
2.    他是老師。
3.    月亮今晚很亮。
4.    我弟弟會彈鋼琴跟烏克麗麗。
5.    貓在搖尾巴時,不代表它是友善的。

 

Play_the_piano.png

 

 

在看解說之前,提醒大家英文文法上的一個重要的規則:「單數可數名詞」前面一定要有限定詞。限定詞包括冠詞、數詞、代名形容詞等。不過我們現在先討論最常見也是最容易遺漏掉的限定詞 : 冠詞和所有格。

 

1.    I was my face every day.
「我洗臉」如果直接照翻譯就是: I wash face.,不過這不是完整的英文句子。 因為 face 是單數可數名詞。如果翻譯為: I wash the face.,雖然文法沒有錯,但是外國人聽了,會不知道你洗誰的臉? 要說: I wash my face.。所以我每天洗臉是: I wash my face every day.  我梳頭也是: I comb my hair,記得要把my 放進去。


2.    He is a teacher.
中文不會特別說: 他是一位老師,但是英文遇到單數可數名詞可就不能這樣算了! 因為 teacher 在這邊是用來說明他的職業,所以用不定冠詞 a ,提醒大家 an則是用在母音字首的名詞前。例如: He will be an engineer.


3.    The moon is very bright tonight.
當提及在世界上唯一存在的事物或方向,前面要加定冠詞 the,例如 the sun ( 指太陽,如果說 suns 則泛指恆星 ) , the planet ( 指地球,planets 則泛指一切的恆星 )。The North, the West …… 等。

 

4.    My brother can play the piano and the ukulele.
表示演奏樂器時,樂器的前面要加the,但並非指演奏某台特定的鋼琴喔!。另外提醒大家,發明和動植物名之前也加是要加 the。 例如:
The telephone is a great invention. (並非指某個電話)
My favorite flower is the rose. (並非指某朵玫瑰)

 

5.    When a cat wags its tail, it's not being friendly.

這句話除了所有格要注意,也想要強調一個另外的重點: it's 和 its 的不同。不要小看 it's 和 its,這可以連英國大學生都會犯的錯誤喔!  Its 是所有格,意思是「它的」。所以貓搖尾巴的英文是: a cat wags its tail,和第一題 I was my face 一樣,tail 這個單數可數名詞前也要加上所有格 。( 我們用中文想就會覺得有點多此一舉,貓當然是搖它的尾巴,不然還能搖誰的呢? ) 第二個子句的  it's 則是 it is 的縮寫,意思是「它是」,就和 She's  (She is) 或是 He's  (He is) 的用法一樣 。

 

cat tail.jpg

 


看完前面5句,有沒有覺得真的很簡單,但是又很容易忘記呢? 不過冠詞和所有格可是英文已經學很久的學生也會疏忽的地方, 所以要常練習並提醒自己喔!

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

EBS美樂一對一英文顧問

從英國唸書回來後,我的工作就從在補習班教英文轉變為教務管理職。當教務後,深深覺得有一項工作需要超級判斷力和對人類無以倫比的敏感度才能勝任的! 那就是錄用中外籍英文老師的面試。短短的30分鐘必須精準判斷一位陌生人的人格品行和教學特質,如果那個陌生人長得好看一點又金髮碧眼,更要運用心機讓他願意來我的補習班工作而不會被別的補習班搶走……. 整個30分鐘下來我都覺得好像演了一齣宮廷劇了! 不過幾年下來,我面試過的英文老師已經超過百人了 ! 每個人在試教時,都會展現自己最好的一面,那要如何判斷在老師真正的教學功力和對英文這個語言的敏感度呢? 其實在整個面試進入尾聲,老師整個人都放鬆時,我會突然問老師一個問題:  為什麼 “我會遲到10分鐘” 不能說 “ I will be late for 10 minutes ” ? 

 

teacher.jpg

 

大部分的外籍老師都很直接地說,”I will be late for 10 minutes” 這句英文要改為 “I will be 10 minutes late” 才對.。但是當我再繼續請他們解釋原因,大部分的老師就會開始手足無措,東張西望,不知道如何回答……

其實這也不能怪他們,外籍老師其實大多數都沒有受過深厚的英文文法訓練,他們知道怎麼說才對,卻不知道原因為何。但是我也可以從老師的反應看出來如果有學生問了一個他不會的問題,這位老師會如何處理。如果馬上就呆掉的,當然就不好意思了!
那麼現在言歸正傳,為什麼 ”我會遲到10分鐘”  不能說 “ I will be late for 10 minutes ” 呢? 我問過這麼多老師,其實並沒有人給過我滿意的答案,以下是綜合幾位老師的說明再加上我自己搜尋整理出來的解答,可以分兩部分。

 


1.    要先清楚 “ for + 一段時間” 是表示某一動作或狀態已持續一段時間 
以動作為例:
     Mary 已經看了三個鐘頭的電視了。 
Mary has watched TV for three hours.
    他到晚上6點時,已經看了三個小時的書了。
He will be reading for three hours at/by 6 pm tonight.
以狀態為例:
    我已經結婚2年了。 
I have been married for 2 years.
    他已經在這裡5天了。
He has been here for five days.

 

2.    動作可以持續一段時間,married 也可以持續一段時間,但是 late 卻不是持續時間的概念。
英文的 late ( 遲到 ):是指遲過了時間上的一個點。不是指遲到的動作進行了多久。例如: I was late for class. 是指遲於某一點的上課時間,所以 late 的後面不可以接 for 再加上時間片語。這時 late 是形容詞,放在 be 動詞 was 的後面形容主詞 I 的狀態。如果真的要說明遲到多少時間,時間就要放在 late 的前面,成為: I will be ten minutes late. 在這時候late 是副詞,放在後面修飾整個句子。

 

photo.jpg

 

有同學知道更好的解釋嗎? 如果你知道更完美的解釋,那你的文法觀念已經比80% 的英文老師好了! 歡迎告訴我,謝謝! 

EBS美樂英文顧問官網: www.ebs-education.com

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

記得之前上英文課時,有一位很有名的文法老師曾經說過,英文越簡單的單字,通常意思越複雜。在英文教學的這幾年中,也的確發現很多我們以為很簡單的單字,其實是非常容易弄錯的。今天就選了 Make 和 Do 這兩個看起來很簡單的動詞,大家來看看是否熟悉它們的用法吧!

 

Make-and-do_mind-map.jpg

 

Make 和 Do 都有 ‘做’ 某事的意思,到底要用哪一個動詞,通常根據所做的事情而定。如果只用中文「做」直譯,還是容易搞錯的。要避免中式表達,要瞭解它的概念,而不只是中文意思。這時就需要查閱英英字典了!

以下的英文解釋來自 Cambridge Dictionary  :

Make: to produce something, often using a particular substance or material.

Do: to perform, take part in, or achieve something / to act or take action.

以上的解釋帶出Make和 do 的大略差異:Make講結果(product),Do著重過程和行動(process / action)。

 

詳細的解說如下:

 

  • Make

    

 (1). make 前後都有可觸摸的實體物品,有點類似 ‘製造’ 的意思。做好的完成品常和原來的材料在外表形狀或質感等有所不同。例如 :

 

make a cake 做蛋糕

make a cup of coffee 煮咖啡

make a sandwich 做三明治

make breakfast / lunch / dinner 做早/午/晚餐

made a paper boat    做一隻紙船

 

(2). make 後接非實體的名詞 ,常見的片語如下列:

make an arrangement 做安排

make a change 做改變

make a choice 做選擇

make a decision 做決定

make an effort 盡力

make friends 交朋友

make profit 獲利

make money 賺錢

make a remark 評論

make a speech 演講

 

■ do:除了一般性的 do anything / nothing / something (做任何事 / 什麼事也不做 / 做一些事),do 後面也可接實體名詞和抽象名詞,常見的片語如下列:

do exercise 做運動

do a favor 幫忙

do homework 做功課

do housework 做家務

do my best 盡力而為

do work  做工作

 

Make 和 do 的例句和說明:

* He is doing some thinking.(他在思考。)

* He has made a decision.(他己經做了決定。)

Thinking 是一個過程,用do;decision是一個結果,所以用make。

* He does the cooking at home.(他在家煮飯。)

* He made dinner.(他做了晚餐。)

Cooking 是一個行動,用 do; dinner是煮好了的成果,用 make。

 

還有一派說法是,Make 後面如果接普通名詞,做好的完成品通常和原來的材料在外表形狀或質感等有所不同,例如 make a cake ( 做蛋糕 ),我們用蛋和麵粉做蛋糕,做完的蛋糕成品和原料就不一樣了。但是 Do 後面接一般名詞時,通常是一些家事或行為,在做完後,名詞在外型或質料上不會有太大的改變,例如 do the dishes ( 洗碗 )。碗在洗了之後,外型或質料上並不會有太大的改變。但是寫到這裡時,我心中有一個疑問,為什麼鋪床是 make the bed, 床在鋪好後也不會改變材質呀? 難道又是一個例外嗎? 不過在上網查詢後發現一個有趣的說法:  原來以前的人睡在稻草上,鋪床時要把舊的稻草換掉,鋪一些新的稻草上去,就像造一張新床,所以叫 make the bed 。 如果這是真的話,那麼英文的例外或許都跟歷史文化有關呢!

make the bed.jpg

 

 

文章標籤

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

107課綱即將正式公佈,但按照目前提出的草案來看,考制與課程內容會有非常大的轉變。對於現在八年級 ( 國二 )以下的家長們,這絕對是必須要提前了解。

首先是考試將由我們熟悉的學測與指考,改成新型學測與分科測驗。新型學測一樣安排在高三寒假,但是必考只有國英數三科,社會與自然只要依照自己的分組擇一考試即可。分科測驗也一樣是在暑假,只是不再考基礎科目(國英數),僅剩數甲、物理、化學、生物、歷史、地理、公民等科,需要選擇二到三科報考。

university_entrance_exam.jpg


這樣的調整在英文方面其實可以視作,原先有兩次大考機會的英文科,縮減成一次,而且分科測驗的分發成績會沿用新型學測的基本成績。也就是說,在新型學測若基本科目失常,肯定會影響到後續的分科測驗,等於變相的增加了新型學測基本科目的壓力。其中,又以英文科的難易度可能變動最大。指考與學測英文難易度的差距本來就大(約是字彙量4000到7000的難度),若是為了只考一次英文,採取平衡兩者難度的方式出題,恐怕學生必須在更短的時間內(原先完成的六學期縮減到五學期半),準備更充足的英文能力。


同時為了因應多元學習的要求,107課綱會新增選修部分,所以會減少原先的英文堂數,改開其他多元語言課程,如:第二外語、寫作、閱讀、新聞英文、旅遊英文等(實際開放項目要看學校的資源和安排)。若學校確定實施多元語言課程的話,接下來英文老師能專注在課本上的時間就更少了。換言之,現在已經很常在高中發生的課本上不完問題,可能會繼續擴大。


總和以上幾點,可以發現英文科在國高中的差距擴大已經是許多國中學子與家長的噩夢(教育部規定的英文單字量為國中: 1200 ; 但是到高中後學測: 4000 ; 指考: 7000),接下來這個態勢肯定會更加嚴峻。因此,在這邊會希望目前八年級以下同學一定要先開始課外的英文練習。當然,形式不需要侷限於課本內容,可以按照同學自身興趣開始多方探索。英文學習可以分成兩個層次來看,一是使用方法(如:文法、單字),二是內容。在傳統英文教育裡,我們所著重的是使用方法 。但是若想要能夠廣泛應用英文,如果不顧及內容的豐富性,是沒有辦法真正進步到更高級的程度的。而新課綱則是將應用列入教學,因此接下來「內容」會學習的新趨勢,也就是說同學要開始用更彈性與靈活的方式吸收英文。

那該如何練習呢?除了課本外,實際上有很多地方可以吸收與使用英文。英文版遊戲、原文小說、CNN、ICRT其實都是學習英文的好幫手。這些東西都是同學可以去嘗試的,而在嘗試的過程中,英文程度就會自然增加。這無疑會使得同學在面對高中必修與選修時更有自信,也更能達到廣泛學習的目標。

learnenglishonline_image.jpg

 

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2月初我們有篇部落格文章介紹了台灣流行用語的英文說法, 很受大家歡迎。也陸續有學員問我們其它台灣流行用語的英文怎麼說,所以我們再整理了一些流行用語,並和老師討論這些字詞的英文怎麼說。在討論的過程中,我也發現俚語真的和文化有很大的關係呢!

 

american-slang-words-by-state.jpg

 

 

* 媽寶
當老師知道到這個詞的意思時,直說在美國不太會有這樣的人。因為在西方文化中,父母通常都把子女視為獨立的個體,每個人也都很重視自己的生活空間。所以很少有人完全依照母親的意思來走,欠缺獨立思考、無主見,常依賴母親作決定。( 但是在台灣好像真的很多這樣的男生 ) ! 老師說可以把這樣的人說是: Mommy’s little boy ! 若是女生版本,就是被爸爸寵壞的女生,可以說是 Daddy’s little girl !

 

* 小三

mistress , 老師說最近有一個新的說法: side chick  ( chick 的原意是” 小雞 “ ,但在英文口語中 chick 有”女生” 的意思 )。而side 的意思是 ” 次要的;旁邊的 “ , 用 side chick  來表示小三是不是很傳神呢?  例句: She doesn’t mind to be Jack’s side chick !

 

* 很潮

老師說了一個讓我很驚訝的形容詞來表示“ 潮 “ 的意思,就是 sick ! 原來數十年前,英語開始出現一股風潮或趨勢,那就是用不好的字來表示好的概念或正面的意思。Sick 是這股英文字義反其道而行中最新崛起的成員,例如 That game was sick! ( 那場比賽很棒 );He's got a sick car. ( 他的車酷斃了 )。所以當你的朋友換了新的造型時,你可以說: The style looks sick on you ! ( 你的新造型看起來很潮 ) !

looks sick.jpg

 

* 吃貨

 以前「吃貨」是罵人只吃不做,但近年這個詞語是用來形容一些 " 可以不停吃,超愛吃東西的人 " 。老師說可以用 foodie 來表示這些吃貨。 例句: He is such a foodie !

 

* 三八

在線上字典上打入中文的“ 三八 “ ,英文就真的出現 “ Thirty-eight “ ! 但是當然這個 Thirty-eight 就不是我們用來形容舉止不正經,或是故意裝可愛的人了 !   其實中文的“ 三八 “ 可以有很多解釋,老師說英文也是一樣,最簡單的是: silly, 還有 goofy ( 愚蠢的; 滑稽可笑的 ),  ditzy  ( 輕浮的,膚淺幼稚的 ) 等字,都可以用來形容 “ 三八 “。

我們來看例句: 

The ditzy girl thought it was a good idea to name herself Candy Cane.

He is acting very goofy. 

這邊要提到的是,Goofy 也是迪士尼卡通高飛狗的名字。高飛是一條心地善良但腦袋瓜不大靈活的狗,也許是因為這樣,所以把他的名字取為 Goofy !

 

Goofy.jpg

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近一位常出差美國的學員跟我說,在美國工作,難的不是專業英文,他覺得最常聽不懂的是美國當地的俚語 ! 聽到學員的回饋後,我們也立刻調整課程,所以這位學員現在的課程內容,就是請ebs 美國籍的老師整理美國常用的俚語,在課堂上做練習。

我們也來一起看看老師提供了那些常用的美國俚語吧 :

 

american.png

 

1. Up in the air

如果有事情是懸在空中,是不是有事情沒有確定的感覺? 所以這個俚語的意思就是對某件事情不確定 。也有人會用 TBA   ( to be announced ) 來表示不確定。我們來看以下例句:

A: Have you set a date for the wedding yet?

B: No, things are still up in the air.

A: 你決定結婚的日期了嗎? 

B: 沒有,很多事情還不確定。

 

2. Stab someone in the back

Stab 是 “ 戳;刺入 “ 的意思。不過它真正的意思沒有這麼暴力,

Stab someone in the back 的意思是說自己好朋友或親近的人的壞話。

我們來看例句:

I can’t believe Mary stabbed Kate in the back! I thought they were good friends.

真不敢相信 Mary 會說 Kate 的壞話,我以為他們是好朋友。

 

3. Lose your touch

Touch 大家都知道有接觸的意思,不過若 touch 當名詞還有 “ 特長,才能” 的意思, 我們來看劍橋線上字典的解釋:

If you lose your touch, you can no longer do something as well as you could before, 

所以就是“ 才能和之前差很多” 的意思。

以下為例句:

In her latest book, Marian seems to have lost her touch for creating interesting characters.

從她最新的書看來,Marian 失去了她創造有趣角色的能力了!

 

 

 

4. Cut to the chase

Chase 是追逐、追趕的意思, cut to the chase 從字面上其實看不太出來是什麼意思,

我們來看看劍橋英語詞典中的解釋:

to talk about or deal with the important parts of a subject and not waste time with things that are not important .

所以這句俚語的意思是: “ 言歸正傳;切入正題 “ ,我們來看例句:  

Hi Guys, as we don’t have much time here, I’m going to cut to the chase and talk about the major problems we have been experiencing in the office lately.
各位,因為我們時間不多,我會直接切入主題來討論辦公室最近的主要問題。

 

5. Pitch in

Pitch 當動詞有很多意思,比如:  “ 投、擲、扔,搭(帳篷);紮(營),為……定音高;為……定調,(地面,道路等)傾斜…… 等 “。

不過Pitch in 這個俚語的意思為:   to start to do something as part of a group, especially something helpful,所以就是 “ 協力, 做出貢獻 “ 的意思。

看看例句會更清楚:


We all pitched in to buy Teacher Susan a birthday present.  
我們大家出錢給Teacher Susan買生日禮物。

 

 

6. Rule of thumb

這個片語學商科的同學也許有聽過。

Rule of thumb 直接翻譯就是“大拇指規則 ”,也叫“經驗法則,意思是"大致的原則,概略的,不是非常精確的準則" 。

我們來看例句:

As a rule of thumb, you should cook a chicken for 20 minutes for each pound that it weighs .

憑經驗估計, 每磅雞肉應烹調20分鐘。

Rules-of-Thumb.jpg

 

 

大家有沒有聽過其他常用的美國俚語呢 ? 如果有不確定意思的美國俚語,歡迎詢問 ebs 喔! 

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

interview.jpg

今年學測一結束,隔天 Hank 就和父親來到 ebs 諮詢,為一個月後的國外大學英文面試做準備。

Hank 就讀於台北數一數二的私立高中,學測一考完,對自己的成績有相當的把握,當下決定要啓動為申請留學的面試做準備。在諮詢中Hank一開口就以英文對答自若,讓ebs顧問了解到Hank的英文程度是有一定水平的。

學校成績保持的不錯、學測成績有把握、英文程度也有一定水平,Hank到底還需要準備什麽呢?

 

目前在台灣,一般來說申請學校,有些科系會要求英文面試,通常的要求是3-5分鐘的自我介紹。常見的是,大家寫出一篇自我介紹中文稿,想盡辦法翻譯成英文,再努力將英文稿背起來,期待英文面試這件事能越快解決了越好。這是一個很有趣的現象!學校要求英文面試,是希望學生們有一定的英文活用能力,但是大部分的學生卻是靠著中翻英和死背,所以面試表現十分僵硬。也想請大家想一想,花了這麽大的功夫及力氣去背,只是為了解決一次難題嗎? 所有一次次的努力,對語言能力、自己的實力是否有累積加值的作用?

畢業後為找一份理想的工作,如果要英文面試,死背一通的模式是否又將再度上場。職場上的英文面試,公司是希望每位同仁皆有獨立作業的能力。幸運的話,通過了職場上的英文面試,但是在工作上對內、對外的點點滴滴、進對應退,是否還是可以靠 “ 背 “ 來應付? 還是要加靠谷歌翻譯大神加持!?

話說回來,國外大學的入學申請面試的型態多重及靈活許多,近幾年學員們常遇到的情況有:

1.    與面試官一對一、面對面對談:國外大學會安排面試官直接飛到台灣進行、或委託在台的活躍校友代為進行。
2.    線上與面試官一對一對談:安排時間以Skype進行。
3.    線上回答:學校安排好時間,申請學生在一定時間內做寫作、與完成口語回答問題的錄製。
4.    集體面試:國外大學面試官直接飛到台灣,安排申請學生以小組方式(3~4人)進行討論及發表。
聽起來是不是很刺激?

 

library.jpeg


建議學員以兩大方面來做準備:

1、    內容面:台灣的英文教育是以文法翻譯法為重,大家學到的是文法及制式的單字。學到的是語言的”骨架”,賦予學生考試的能力。大家常遇到情況是:想說、想寫的時候,卡很大!腦袋中一片空。你可以從多種主題下手,學習及反覆練習更多的單字、詞彙、句型,吸收語言的”肉”。有了骨架、有了肉,就可以行走自如了!你才有內容可以自由發揮!
2、    語言的掌控能力:在文法翻譯法的學習下,大家習慣的是背。 一個中文字,可能有好幾個英文單字都有這個意思,到㡳要用哪一個?在不的情境下,我想表達不同的感覺,到底用哪個字呢?到底要用現在簡單式還是現在完成式來表示我想說的內容呢?

 

 

ebs顧問經常要求學員們做一些練習:

1.    換位思考:今天你是面試官,你會錄取什麽樣的人?
2.    改變習慣:今天的狀況,是以往一直以來的做法及習慣所累積而成的結果。希望有不同的結果,必需採用不同的做法。

歡迎來到ebs做進一步了解,顧問及師資群是如何引導及帶領學員們做以上的練習。

期許新的一年,ebs團隊持續貢獻自己一份力量、為台灣的國際競爭力加油、!

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近和ebs的外籍老師聊到一些台灣流行的詞語,這些詞語其實外國不一定有相同的說法,所以如果直接翻譯其實很奇怪。例如公主病,總不能說 “ princess sick “ 吧! 所以和外籍老師討論了這些詞語應該要如何用英文表達,大家也一起來學習吧,和外國人聊天時很好用喔 !

english.jpg

 

    公主病 


所謂「公主病」其實並非真的是「病」,而是指一種「心態」。指的是有些女生過於驕縱的態度或行為。所以不能用 sick, illness 或是 disease,「公主病」的英文可以用“Princess Syndrome”,或是 “ princess tendencies” 來表示 (  Syndrome是症狀 ;  tendency是傾向 ) 。要說一個女生有 ”公主病”, 就是 She has princess syndrome / princess tendencies. 這是較新的詞彙,有些外國人可能突然聽到時會不太確定你的意思,因此比較直接的講法也可以說: She thinks of herself as a princess.  ( 她把自己視為公主一樣 )。

 

princess.jpg

 

    抓耙仔 


抓耙仔是指一個人很愛打小報告,我們可以用 tattletale來表示那些喜歡搬弄是非的人。或是用另一個字 nark 也可以,nark 的意思是指會去告密的人 。

 

    阿宅、宅男、宅女

 
中文形容一個人「很宅」只用了宅一個字,但是英文可以用很多字來形容,例如 homebody ( 不喜歡出門,只愛待在家的人 )、nerd(呆子)、geek(怪人)、dork(笨蛋)等。每個字的意義都有細微的差別。若是太多記不起來,老師建議用Nerd ,我們來看例句: That computer nerd is a total social misfit . 那個只會玩電腦的呆子對人情世故一竅不通。

 

    冷笑話 


台灣的學生經常把冷笑話譯為 cold joke。但在以英語為母語的人眼中,cold joke 這個詞毫無意義。笑話怎麼會有冷熱的差別呢?  老師認為冷笑話最好的說法大概是 lame joke。 Lame 結合了好幾個不同的字的意思,比方說像是「stupid」(笨)、「corny」(老掉牙)和「embarrassing」(丟臉)。中文裡最接近的同義字大概就是「瞎」了。或是也可以用 dumb joke ( 蠢笑話) 來表示。
 
    他是我的菜
這句話其實英文有相似的說法,只不過英文不是用” 菜 “ ,而是用 “ 茶 “ 來表示。 He is my cup of tea. 或者也可以說: He is my type. 這兩句都有 “ 他是我喜歡的類型 “ 的意思。

 

my tea.jpg

 

 

    這個人很機車!

 
在生活中或工作上常會遇到難相處或難搞的人,我們中文會說那個人很機車,但是要用英文描寫一個人很難相處或難搞,當然不是 He is very motorcycle ! 
要用英文表示相似的意思,可以說 He’s a pain in the butt. 這個片語實在是太生動了,尤其是把討厭的人形容為屁股裡的疼痛,再適合不過了,絕對要學起來!但是如果要不客氣一些,甚至可以說:What a jerk !

 

大家還有沒有想知道哪一個流行用語的英文怎麼說呢? 歡迎留言詢問EBS喔!

 

 

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

為了讓EBS的老師學生有更舒適的使用空間,我們把一間教室改為休息室,上面寫著 Student and Teacher's Lounge。有同學問 lounge 是什麼意思呢? 我跟同學說,lounge就是 “ 休息室 “ 呀!

 

lounge.jpg

 

“Lounge”這個字,如果當動詞用的話,意思就是懶洋洋的靠著、躺著、或是閒逛消磨時間,當名詞的話就是指舒服的躺椅、旅館的休息室、或機場的候機室,總之就是一種放鬆的感覺及一個放鬆的空間。

 

同學聽完解釋後,他說他還以為休息室的英文是 restroom ( 因為 rest 是休息的意思 ) , 但是其實 restroom 在美式英語中是指公廁、化妝室或洗手間喔 !

 

當我和EBS 的老師們提出這個例子時,老師們也告訴了我一些學員們常會錯意的英文,以下的兩個經典例句,大家一起來看看吧:

1. Many people sleep late at weekends.

這句話大家覺得是什麼意思呢?  是不是 “ 很多人周末晚睡 “ ?

其實正確的意思是:很多人週末會睡到很晚。這句話會錯意是因沒有弄懂Sleep的真正含義,而將 sleep等同於中文的“睡覺”。英語的動詞有短暫動詞和持續動詞之分,分別表示短暫的動作和持續的動作狀態。Sleep是一個典型的持續動詞,表示“在睡覺”。而中文的“睡覺”既可以表示短暫動作“上床睡覺”之意,也可以表示“在睡覺”的持續動作之意。所以 sleep late 在英文的意思是說“一直睡到很晚” 。如果是晚上很晚才上床睡覺,英文會說stay up late。

 

 

2. I have black eyes.

black eyes在英文不是代表黑眼珠,而是說我的眼睛被打到「黑青」了!

如果想要表示亞洲人的眼球顏色,英文通常會用brown或者dark brown來表示 :  I have dark brown eyes.

 

BROWN-EYES-570.jpg

 

 

很多學員反應,常常一句英文,拆開來看每個字都看得懂,全部合起來卻不知所以然!我通常和學員分享,英語學習要注重「語意」不是「單字」,在我們的學習環境,非常習慣利用單字書,這導致了我們也許會很多單字,但全都不會用,不然就是亂用,產生所謂中式英文!其實在英文環境中,我們聽到的或我們看到的,絕對都是一句句的英文,不是一個個的單字,所以不要再有先學完單字才看得懂句子的想法,不管是口說還是閱讀,有某個單字不會不用先查字典,請先試著了解那句話的語意、再了解字義。

 

另外一個我會跟學員強調的事,就是開始使用英英字典,用英文學英文。如果你習慣用 Yahoo翻譯,請開始用 The Free Dictionary 等英語字典,才可學習到最正確的英文使用邏輯,避免中式英文!請不要害怕用英英字典會越查越不懂,因為英英字典裡大部分會用的字句都是經過篩選的,並不會艱澀難懂,換而言之,那些東西都是你學習英文的過程中必須要去掌握的,如果還不會,請邊查邊學習,如果真的完全無法理解,再去使用中文字典。

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近 ebs 開始計畫和國外的著名大學合作英文學習方案,我負責和英國劍橋大學聯絡。當我寫給劍橋大學語言中心問是否有機會一起合作時,我用了 cooperate  ( 合作 ) 這個字。

 

university if cambridge.jpg


但是當劍橋大學回信時,他們說 : Thank you for your email, but it is unlikely that we will be able to collaborate because of the nature of our educational institution described below. 當我看到他們用 collaborate  ( 中文一樣是 “ 合作 “  ) ,馬上意識到我寫的 cooperate 並不是在這個文句中最精確的字,雖然 cooperate 和 collaborate 的中文都可翻譯為合作,卻有著不同的涵義。那麼兩個 "合作" 的差別在哪裡?
遇到中文翻譯一樣的單字時,就必須從英英字典的字義解釋和例句來體會兩個單字的不同了。
於是我馬上查閱英英字典,以下為這兩個字的解釋:


    Cooperate : to act or work together for a particular purpose, or to be helpful by doing what someone asks you to do
所以 Cooperate 有單向合作的意義,基本上是 "你們怎麼說,我們就怎麼做",所以更有 "配合" 的感覺,我們來看一下例句,就會更清楚了:  
    Local residents refused to cooperate with the police. ( 當地居民拒絕和警方合作 )
    Our company cooperate with environment groups to encourage recycling.
( 我們公司配合環保團體鼓勵回收 )

 

    Collaborate:  to work together with another person or group in order to achieve something
Collaborate 才是雙向的合作,雙方共同主導,共享成果。
例句:  
    A German company collaborated with a Swiss firm to develop the product.
( 一間德國公司和瑞士公司合作,共同開發新產品 )
    The author and illustrator wanted to collaborate on a book for children.
( 這個作家和插畫家想要共同合作出一本童書 )

CollabChart2.jpeg

 

這樣的相似字不勝枚舉,尤其在商業英文中要更注意,再舉出一組也很常見的單字:  cancel 和 defer 。這兩個字都有取消的意思,但延伸出的含意卻是不同的:
    Cancel: to decide that something that has been arranged will not happen 
所以 cancel  的取消是廢除或中止一件事,那件事不會再發生了!

例句:
    The game was cancelled because of the rain .   
( 比賽因為下雨而取消了。)
    When a flight is cancelled, an airline is obliged to provide alternative transport or a refund.
 ( 當飛機航班被取消時,航空公司必須提供替代的交通工具或者退費。)

 


    Defer: to delay something until a later time:
而 defer 的取消其實是延期,所以那件事還是會發生,只不過會是發生在較晚的時間。


例句:
    She has made up her mind to defer her departure for two days.   
 ( 她決定將行程延期兩天 )。
    The committee decided to defer a decision on the takeover bid until a later date.
( 委員會決定延遲收購出價的決定 )。

 

講英文真的就不能犯錯嗎? 有些英文不正確,卻不會造成嚴重誤解。例如把 he用成 she,或者複數名詞忘了加"S",大部份時候,聽你講話的人可以自己判斷,不至於影響溝通內容。但如果是字義上的錯誤,嚴重的話會可能會造成彼此的誤解,就不可不注意了! 很多溝通性的錯誤大部分是因為受到中文翻譯的影響。要能夠自然而然地寫或說出道地的英文,建議大家多閱讀英文文章,體會每個單字在上下文之中的關係,並且多查閱英英字典,才能真正了解英文和中文不同的細微之處。


 

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

很多學生英文已經學了很久,基本的口說可以很流利,看英文書信也沒有甚麼大問題。但是考 TOEIC 時,閱讀時總是拿不到高分,我發現那些同學一定都是介係詞不熟悉。介係詞的常見錯誤很多,通常大家是不確定要用哪個介係詞,不過這次我們這次來看看另一種錯誤,有些我們普遍認知要加介係詞的地方,其實是不用加介係詞的喔 ! 我們來看看不用加介係詞的情況有哪些:

 

prepositions-time.png

 

To :  通常表示到什麼地方去,我們都會在地方之前加 to

例如:

* I have to go to office now.

* I am going to go to the department store this Saturday.

不過有一些地方,前面是不會加 to的,這就要大家多注意了!

例如:

 

* Here (這裡)

Can you come here tomorrow?

*  There (那裡)

I don’t want to go there!

* Home (家)

I’m tired. Let’s go home.

* Upstairs & downstairs (樓上 & 樓下)

Let’s go upstairs. There are more seats up there.

* Abroad (國外) & overseas (海外)

My company wants to send me overseas.

* Somewhere (某地), anywhere (任何地方),  nowhere (無地)

Come and see me then . We ' ll go out somewhere .

* Inside (裡面) & outside (外面)

Let’s go outside!
 

For :   時間的前面我們通常會加 for

 

例如:

 

* I lived there for six years.

* I have studied English for 3 hours.

 

不過如果談論的是次數 ( many times, several times, once, twice, three times… ),雖然也有時間的概念,但是前面就不能加 for 了。

例如:

* I’ve been to Japan several times.

* I went out with him twice, but decided he was not my type.

 

On :  要指名特定日子時,我們會在前面加 on

例如:

* Bakeries, shops at gas stations or convenient stores in train stations are usually open on Sundays.

* My birthday is on February 20th.

 

但是特定日子前面有 this, next, last ,就不用再使用介系詞了喔 !

例如:

* I will call you back next Monday.

* My birthday is this Saturday.

 

In :     若表示「在」幾月,介系詞用 in

例如:

* Christmas is in December.

 

若表示「現在是幾月」,則不加介系詞。

( A ) : What month is it ?

 ( B ) : It’s January.

edit.jpg

 

有些動詞後不需要加介係詞 


例如:
* I will contact you when I get the information.
 
Contact 當動詞時就有 "與……聯繫 "之意,所以不用再加 with了!

 

* My sister married Jason last year.

Marry 這個動詞也是有 "和……結婚 "的意思,所以不用加 with。不過如果要用形容詞  married 來表示已婚狀態,就需要加介係詞 to來表示,例句:My sister is married to Jason. 
 
* He doesn't like to show his feelings.
 
因為show中文的解釋有"流露出"的意思,所以可能就習慣加上  out 這個字。不過其實  show out 有另外的意思:to go to the door of the building with someone who does not live or work there, when they are leaving 就是"送(客人)出門"的意思 。
 
 
* Did you mention this to the boss ? 
我們來看mention 的英文解釋:to talk about something or someone in a conversation, piece of writing etc., especially without saying very much or giving details.
因為 mention就是 talk about ,有"提到,說起"的意思,所以不用再加 about 了。

 

以上這些介係詞錯誤是不是大家也似曾相識 ? 不用擔心,語言學習本來就會犯錯。最重要的是要有正確的觀念,加上不斷的練習,自然你的英文就會越來越精確了!

 

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼