為了讓EBS的老師學生有更舒適的使用空間,我們把一間教室改為休息室,上面寫著 Student and Teacher's Lounge。有同學問 lounge 是什麼意思呢? 我跟同學說,lounge就是 “ 休息室 “ 呀!

 

lounge.jpg

 

“Lounge”這個字,如果當動詞用的話,意思就是懶洋洋的靠著、躺著、或是閒逛消磨時間,當名詞的話就是指舒服的躺椅、旅館的休息室、或機場的候機室,總之就是一種放鬆的感覺及一個放鬆的空間。

 

同學聽完解釋後,他說他還以為休息室的英文是 restroom ( 因為 rest 是休息的意思 ) , 但是其實 restroom 在美式英語中是指公廁、化妝室或洗手間喔 !

 

當我和EBS 的老師們提出這個例子時,老師們也告訴了我一些學員們常會錯意的英文,以下的兩個經典例句,大家一起來看看吧:

1. Many people sleep late at weekends.

這句話大家覺得是什麼意思呢?  是不是 “ 很多人周末晚睡 “ ?

其實正確的意思是:很多人週末會睡到很晚。這句話會錯意是因沒有弄懂Sleep的真正含義,而將 sleep等同於中文的“睡覺”。英語的動詞有短暫動詞和持續動詞之分,分別表示短暫的動作和持續的動作狀態。Sleep是一個典型的持續動詞,表示“在睡覺”。而中文的“睡覺”既可以表示短暫動作“上床睡覺”之意,也可以表示“在睡覺”的持續動作之意。所以 sleep late 在英文的意思是說“一直睡到很晚” 。如果是晚上很晚才上床睡覺,英文會說stay up late。

 

 

2. I have black eyes.

black eyes在英文不是代表黑眼珠,而是說我的眼睛被打到「黑青」了!

如果想要表示亞洲人的眼球顏色,英文通常會用brown或者dark brown來表示 :  I have dark brown eyes.

 

BROWN-EYES-570.jpg

 

 

很多學員反應,常常一句英文,拆開來看每個字都看得懂,全部合起來卻不知所以然!我通常和學員分享,英語學習要注重「語意」不是「單字」,在我們的學習環境,非常習慣利用單字書,這導致了我們也許會很多單字,但全都不會用,不然就是亂用,產生所謂中式英文!其實在英文環境中,我們聽到的或我們看到的,絕對都是一句句的英文,不是一個個的單字,所以不要再有先學完單字才看得懂句子的想法,不管是口說還是閱讀,有某個單字不會不用先查字典,請先試著了解那句話的語意、再了解字義。

 

另外一個我會跟學員強調的事,就是開始使用英英字典,用英文學英文。如果你習慣用 Yahoo翻譯,請開始用 The Free Dictionary 等英語字典,才可學習到最正確的英文使用邏輯,避免中式英文!請不要害怕用英英字典會越查越不懂,因為英英字典裡大部分會用的字句都是經過篩選的,並不會艱澀難懂,換而言之,那些東西都是你學習英文的過程中必須要去掌握的,如果還不會,請邊查邊學習,如果真的完全無法理解,再去使用中文字典。

arrow
arrow
    全站熱搜

    ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()