專業服務
升學精英班 | 一對一英文 | 劍橋英檢 Starters Movers Flyers KET PET FCE | 英文面試 | TOEFL托福 | IELTS雅思 | 留遊學代辦 | 夏令營 | 冬令營 | 親子遊學團 | 商用英語 | 企業實習 | ebs美樂英文顧問專為兒童、青少年、成人及企業提供量身訂做服務,針對您的個別需求提供解決方案。從您的需要看見我們的責任!| 歡迎上官網:www.ebs-education.com 穫取更多訊息 | 諮詢專線:02-27751820 | 連絡信箱:family@ebs-education.com | Facebook粉絲專頁:一對一英文推薦-ebs英文顧問團隊

目前分類:職場篇 (31)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 Screen Shot 2015-05-16 at 1.06.38 PM

 

 

【 分享】履歷表 的 千萬不可!

 

1.錯字 


2.過長


3.格式花俏


4.洩密


5.說謊

 

 

 

點我閱讀文章

 

  

 (圖片轉自網路)

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

又到了大學的畢業季!雖然離自己大學畢業已經好幾個寒暑了,當時對迎面而來的未知,及對自己、對職場的期待和期許,仍歷歷在目。

  

 graduating students  

 

籍這個機會與大家分享學員和我自己的故事:

 

學員Richard,來到中心是經由EBS學員 Cindy 的介紹。在外交官特考的補習班上,Cindy(就職於外貿協會)看到 Richard 每每抱著一本艱深的字彙書死背、認真背、卯起來背。Cindy看到這麽認真的同學,心中十分不忍,知道有更 smart 的學習方法,就與 Richard 分享、介紹他來到EBS 做諮詢並成為我們的11課程的學員。Richard當時就讀於台北某知名大學的德文系四年級。外交官不論外派到哪一個國家,英語依舊是國際溝通的語言,Richard若在英文項目拿到高分,上榜的機率增高許多。在與Richard溝通之後,11課程的需求及規劃為將Richard當成外交官,做方方面面 批判性思考 - critical thinking 的訓練。 Richard提到自己在大三時有機會到美國做了八個月的交換學生。也在那個時候,他意識到他是没有一技之長的!回台之後,Richard也進入到大學最後一年的關鍵時刻。Richard是個聰明的男孩,在計算過自己上榜的機率,報考了外交官特考之後,他日日夜夜、競競業業的準備,並提到自美國回台灣後,每天若睡超過7個小時,他就會有罪惡感,其它的時間都在做進入職場的準備。

 
 Members-and-Foreign-Diplomats-Discuss-U.S.-LNG-Exports  

 

Leo正在服替代役,預計今年7月退伍。著名國立大學工程研究生畢業的Leo,目標是到中國市場從事商務性質的工作,磨練自己。如同在台灣的高材生,Leo靠自己準備就預計今年5月要考TOEIC 900分以上。預知有機會與來自新加坡、香港的同事共事,農歷過年前就在尋找可以迅速加強英語溝通能力的方法。年後Leo馬上就開始他在EBS11 課程。在實際應用方面,依Leo的目標以情境式學習及現場演練,加上針對他口語發音上的矯正和調整。課程規劃為雙向加強生活及商務:行、住、坐、臥及進、退、應、對。

 

1@SURVIVAL  

 

 

整體的準備要讓Leo在正式進入職場的時候,能輕鬆自在的運用英語,反將他的精力及時間花在迅速提昇工作專業能力和快速融入不熟悉的中國商場。這是十分聰明的做法:提前做好準備!並適時做可使用資源的分配(如有限的體力、腦力、精力)。

 

 

images

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

大學時唸的是企管,大三時要選主修了,大二的我心中想著的是行銷似乎比較有趣。一心想出國唸研究所的我,在大二升大三暑假到了美國大學語言中心選修了英語課程。

 

 Unknown-3  

  

上英文課是一件事,其中到處旅遊是一件事,很重要的一件事是我想確認升大三時的主修科目。在課堂上及各項校園活動中,我當時發現若唸行銷,我必需跟當地美國人的英語程度相當,才能口燦蓮花(行銷需要會說故事:))。之後,大三時我選了財務為主修(自開始工作至今,財務一直脫離不了我的工作及生活!)。大家一定會想:為什麽不follow my heart跟著我的興趣走?說實在的,大學的我真不知道我喜歡做什麽、想做什麽、能做什麽。唯一確定的是我要出國唸書、我要進外商工作。

 

Unknown   

 

說到這裏,要請大家想一下:

1. 在短期(1~2年)及中期(3~5)你最想要的東西是什麽?

想要A,因為在學校就學A或一直做A,但覺得B也很有趣,C似乎也挺有發展的⋯⋯這時,再想想有有在中期時你想要的?以此前前後後反覆想之後,再做接下來的計劃。

一位學員Nicole透過同學介紹來到中心做TOEFL考試準備及做申請研究所科系的諮詢。大學唸統計,想要繼續唸統計。又覺得公關會是很有趣的行業,反覆猶豫如何選擇。多問了她一些中期想要的東西,Nicole說明她希望在美國完成碩士學位後,能留在美國工作及生活。當下我建議她繼續唸統計。以她本身的條件:一個外國人在美國,從專業出發:統計、精算,再延伸出更多的可能性(例:以專業進入公關業)。Nicole達成她理想的成功機率會比較高。

 

2. 想要的原因是為什麽?

想要的原因不一樣,同樣的事情就需要不同的處理方式。

我當年想出國唸書,原因一:我喜歡當全職學生; 原因二:我想要過過國外的生活。又因當時文化未開的我滿腦子只知道美國,因此北美兩年制的研究所是我的選擇(雖然後來因緣際會我移民去了加拿大)。學員Leo的原因就明顯不同,以他的條件及所處的人生階段,最快時間拿到一張文憑是他需要的。我就建議他考慮歐洲一年制的學校。

 

前前後後說了一些我們的故事,希望大家能提早在大學四年的時間當中,多做一些不同的嘗試。利用寶貴的寒暑假到各行各業做實習。如果你選擇到泡沫紅茶店做手搖飲料或到餐廳端盤子,多觀察公司的營運模式, 人事行政管理及行銷方法!

 

一旦出了社會,學生這個金鐘罩就没有了,自己要為自己的行為、生活、職涯負全責了。即使人生常常帶給我們許多驚喜,提前做方方面面準備,永遠是一個聰明的選擇!

 

Unknown-5

 

(圖轉載自網路)  

 

 

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

free-business-email-right-for-your-company-263491535.jpg

你是否也有這樣的經驗:

 

在寫 business email 的時候,

到底要如何能夠把我想要說的表達出來?

還好有翻譯大師軟體可以幫忙, 但對方還是看不懂我的意思?!

腦中浮現好幾個背過的單字, 中文翻譯的意思都一樣, 在這句話中到底要用哪一個才恰當呢?

單字和片語我都背的很熟, …... 他們的排列組合….. 我這樣放….. 正確嗎?

 

1  

 

不用太擔心, 這樣子的經驗是很正常的, 因為一般大家的學習方式已經習慣被餵(填鴨) 以文法翻譯的方式來學習. 這種學習方式對於應付考試是有效的, 只要有背, 看了題目, 就會選答案a b c d.

 

但真正要應用的時候, 以文法翻譯的方式, 就不難解釋為什麼我們說出口、寫出來的 Chinglish 別人很不容易了解的情況了.   試想: 若說台語的時候, 有人用普通話直接翻譯的方式說出, 是不是很可愛呢? 私下朋友之間耍可愛罷了, 在公事上與同事、上級單位、客戶耍可愛對自己的專業表現有幫助嗎?

 

tumblr_md2g1eqAG81rnvzfwo1_r1_500   

 

以下介紹9個常用的句子, 幫助大家在寫正式business email 時可以很有效率地確實表達出自己的意思及意見.

 

試著填填看: 從以下的動詞列表中, 有哪些是可以通用在同一個句子當中的?  

 

1. We regret to __________ you that the item you ordered is no longer available.

2. We _____________ a rise of 50% in the next twelve months.

3. We would like to _____________ a discount in our next order.

4. Could we _____________ using a different delivery company next time?

5. I am sorry to __________ that negotiations broke down.

6. I _____________ you that the same problem will not occur again.

7. I am writing to you to ___________ about the late delivery of my parcel.

8. We would like to _____________ a solution to your time management problems – the new Super Scheduler.

9. Did I ___________ that I visited your hometown while I was in England?

 

 

 

 

  1. acknowledge
  2. admit
  3. agree on
  4. agree to
  5. ask for
  6. assure
  7. bring up
  8. complain
  9. concede
  10. confirm
  11. decide
  12. deny
  13. discuss
  14. emphasize
  15. explain
  16. guarantee
  17. inform
  18. insist on
  19. introduce
  20. mention
  21. offer
  22. outline
  23. point out
  24. predict
  25. propose
  26. raise
  27. recommend
  28. refuse
  29. report
  30. request
  31. stress
  32. suggest
  33. summarize

 

 

建議的用法如下:

1. inform/ I’m afraid the item…

2. predict/ We think that it will rise by 50% in the next 12 months

3. request/ Could we possibly have a discount on our next order?

4. suggest/ We think that it might be better to use…

5. report/ I’m afraid the negotiations broke down.

6. assure/ You can rest assured that the problem will not occur again.

7. complain/ Unfortunately, my parcel did not arrive on time.

8. propose/ Problems with time management? How about trying the new Super Scheduler?

9. mention/ By the way, I visited your hometown while I was in England.

 

這幾個字都是很簡單且常見的動作, 把他們用在你的 business email , 不但幫助你輕鬆表達意思, 你的整個專業度也借用精簡的表達大大提升哦!

 

images  

 

接下來列出的是其它常用的動詞適合使用的情境, 看看在你的工作中經常出現的情境有哪些:

 

  1. acknowledge – We acknowledge that there were problems with the Beta version (回覆收到Responding to complaints)
  2. admit – I must admit to surprised at the demand for the iPad. (承認疏失Talking about mistakes)
  3. agree on – We all seem to agree on the need for change, it’s just what kind of change that there are some different views on (主持會議或需達成共識  Chairing a difficult meeting)
  4. agree to – We will agree to sale or return if you double your order (談判時同意Negotiating)
  5. ask for – We would like to ask for a little more time to fulfill the last order (提出要求Request)
  6. bring up – Can I bring up the production problems now? (提出想法Starting a new topic or going off topic in a business meeting)
  7. concede – I concede that it will not help our finances in the short term (承認、退讓Admitting that there are weaknesses in your argument when disagreeing with someone)
  8. confirm – Could you please confirm the agreement in writing as soon as possible? (近談判近尾聲時做個確認Near the end of a negotiation)
  9. decide – We have decided to order 200 to start with, with more orders dependent on how well those sell (談判之後表達決議After a negotiation and reporting back to your company)
  10. deny – We strongly deny any wrongdoing on our part (強烈的用字來表達否定A very strong reply to a complaint)
  11. discuss – I’ll discuss it with my boss and get back to you in the next couple of days  (談判近尾聲時的留個迂迴空間At the end of a negotiation)
  12. emphasize – I really can’t emphasize enough how much of an improvement the new version is (銷售時表達強調Sales talk)
  13. explain – Please let me explain our reasoning (談判時提供多一些資料Negotiating)
  14. guarantee – We guarantee that a service engineer will arrive within three hours (銷售時表達保證Sales talk)
  15. insist on – I’m afraid I must insist on the same terms as last time (談判時表達堅持的立場Negotiating)
  16. introduce – Please allow me to introduce my colleague… (介紹人、事、物)
  17. offer – We would like to offer you a further discount on your next order (提供Responding to complaints)
  18. outline – Let me outline our position (表達大綱Starting a negotiation)
  19. point out – I should perhaps point out that all voice recorders have the same issues (指出Responding to complaints)
  20. raise – Can I raise the issue of quality control? (提出尚未提到的議題Changing topic in a meeting)
  21. recommend – I would recommend bringing in a consultant (有想法並提出建議Brainstorming in a meeting)
  22. refuse – I refuse to accept that (是個強烈的用字來表達不同意Strong disagreement)
  23. stress – I must stress that none of our other suppliers used that as an excuse (強調Strong complaint)
  24. summarize – To summarize, today's meeting has provided us a road map for the year (要做總結的時候Make conclusion)

 

images  

 

 

 祝大家工作順心、專業度持續提升!

 

(圖轉自網路)

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在一個平常忙碌的下午,接到Mina的電話來詢問不可能任務中心的服務內容。

 1  

在電話中,Mina提到上午剛結束與一家獵人頭公司的會面。原本抱著希望可以經由獵人頭公司的專業及管道,穫得工作方向的指引,更希望可以有適合工作的面試機會。

 

但面談結束後,信心大受打擊,Mina,擁有美國MBA學歷,英文能力己經有在外商公司工作者的水準,且藉由工作經驗的累積,在專業表現上也非常的出色。工作態度更受到主管、同事及客戶的好評。面臨30出頭,她思考著想:因有想更上一層樓的企圖心,決定挑戰全球市場轉職到外商公司的主管職務,讓自己在更高的職位上用不同的角度來看事情。然而一切在Mina及旁人都認為已經準備就緒時,她面臨重重的轉職挫折,而完全無頭緒的找不到問題點。

 Asian_depression_Hero  

電話中Mina 焦急的說著她所面臨的問題,並告訴我們她己經準備好進入外商公司應具有的條件,為什麼還是不順遂。在Mina的說明過程中,ebs只用了簡單的個問題問MinaMina沈默一會兒後掛上了電話。

 

不一會兒,Mina的電話又進來了,約了稍晚的時間要親自到中心做更進一步的了解。

 

來到中心後,Mina很誠實的告訴我們,除了ebs之外,她也同時打電話尋問幾家英文學習單位,她認為自己面試外商公司挫敗原因在於英文能力的不足,希望能加強自己的英文能力,但ebs對她所提出問題讓她靜下心來思考更深入的問題後,她發現進入外商公司除了英文能力、專業能力和工作態度外,更重要的是思維與觀念,因此決定來中心進行更多的諮詢。

 

見面的時候,了解到Mina已在10月份離開上一個工作,以破斧沈舟的決心要為年紀已經是30出頭的自己找一份理想的職務並是在外商的工作。看得出來Mina十分的心急及希望儘快知道自己在市場上的定位為何。當開始諮詢時,她急著用隨身攜帶的平板要讓我參考她之前工作的內容及產出時,我請她先把手上的資料放在一旁。並且以對談互動的方式深入發現Mina的問題點,並建議在了解一下市場上有什麽資源之後,比較清楚及容易找到自己想要及需要的資源。

 

IMG_9087  

Mina很聰慧,在諮詢時就看到及了解到來到EBS無論是客戶也好,學員也好,真正為喜歡英語而學英語的人有,佔少數。大家都是有一個更高的需求及目標要達成要被滿足(如學業、進修、職涯或人生規劃)。要達成自己的目標或滿足自己的需求,語言是一個協助自己達成目的的其中一個工具、一個媒介。經由EBS所提供的整套顧問服務,透過語言訓練、文化和經驗及策略層面來協助學員們交插運用,快速的、輕鬆自在的將自己專業表現出來並做進一步的提升。

 

“Mina,妳有很好的工作特質,分別是1.。。。。。2.。。。。。。及。。。。。。等。能夠下定決心並做到離職為了自己在30歲之後的職涯發展做努力,更是不容易。我們一起合作讓妳的這一切努力及投資這段轉職期間的準備是值得的!

 

在提出許多心中的困惑及得到初步想要了解的細項後,Mina決定給自己一個最好的資源,馬上開始進行她的就業轉職準備的課程。

 

be-a-successful-woman  

 

EBS與有榮焉,能夠參與我們每一位學員築夢踏實的過程!

 

祝大家有一個美好的2015年!

 

 

 

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

多年在外商工作的期間當中,常常看到許多公司的同事和同業、廠商及代理經銷商一起共事的專業人員,個個有著很強的專業能力。但因這些優秀工作者的專業能力無法用英語表達、表現出來,在區域性 (Greater China 大中華區、APAC亞太區) 甚或國際會議上給大家的感受是没有自信的、是能力不足的。

 

APAC  
  

一個很實際的現象,我們所處的台灣市場就這麼大,在區域性市場中我們的營運也就這麼大的規模。我們每一位工作者如何在這個情況下,可以在自己的專業上做最大的發揮、在個人的職涯上做最大的發展呢?

 

以目前的世界情勢來說,擁有專業的英語能力是每一位對自己有期許的工作者必備的條件。

 

當我在不同國家工作、生活或旅遊的同時,看到同為亞洲人,香港人、新加坡人的英語能力普遍的高,面對說英文的外國人(英文為國際語言,就算是土耳其人也是用英語溝通),没有一絲的猶豫及膽怯,生意照做,小費照收,吵架照吵,工作不間斷。

 

那是我數年前所說的話、所感受到的事。

 

近兩年,若有學員、客戶及朋友問及,在閒聊的同時我自己也驚覺自己順口說出的列表長度是有點嚇人的 : 同為亞洲人,香港、新加坡、韓國、中國大陸、馬來西亞、菲律賓、印尼…… 的英語能力普遍的比台灣高。

 

APAC_Countries  

 

我們的祖先真的有智慧,所謂不進則退。時間更是一個很強大的因子 (factor),每個人同樣的每天過日子,就這樣過好好過卯起來過,一天一天看似没太大差別。一年、兩年、三年、五年之後,個人情勢就大有不同了。國家是由個人所組成的,當個人情勢不同時,國家的實力也可一窺一二。

 

很明顯的,在這些國家都有一個共同的現象 :  英語的環境。這個是台灣所欠缺的。這也是EBS 成立的初衷 : 提供大家一個英語的環境。

 

何謂環境?不外乎是大家的食、衣、住、行、育、樂。

 

何謂英語的環境?不外乎是大家使用英文照常的食、衣、住、行、育、樂。

 

常常有一些客戶在加入EBS family 前會問 : EBS 和坊間其它單位有什麼不一樣?建議大家在選擇的時候,試問這兩個問題:

1.       有没有馬上解決我的需求?

2.       是讓我 繼續英文?還是讓我學馬上英文?

 

少說大家 "學" 英文的時間不下十多年,甚或二十多年、甚或三、四十多年,"學" 的成效如何呢?

繼續 "學" 下去,是否有一天英文就會變好了呢? 

試想,維持相同的學習方式,期待有不一樣的結果,實際嗎?

 

EBS,學員在英文商用書信往來上有困難,直接email拿出來做討論及學習。明天要做英文簡報,直接Powerpoint拿出來做討論及學習。下週要英文面試,直接 resume拿出來做討論及調整。下個月要拍好萊塢電影,直接 chit chat 口說站起來做角色扮演。

 

没別的撇步,直接用!用出來的才是你的!

換一種方式學習,才可能會有不一樣的結果!

 

EBS,我們的工作就是提昇大家的自信和競爭力,國際級的自信和競爭力。

 

 

競爭力  

 

 

EBS,我們相信,當學員及客戶加入EBS Family的時候,我們的工作才剛開始。

只有當我們幫助學員及客戶們成功的同時, 我們的工作才算是成功。

 

在歲末年初的冬陽中,期許EBS Family 的每一個成員在學業、工作、生活上愈來愈自信,愈來愈自在,愈來愈豐富。希望台灣的明天更好!

 

 

----- Vivian Yu, Taipei

 

(圖轉自網路)

 

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

常常聽到學員及客戶提到一想到要做英文面試,就有很大的心理障礙!主要的担心不外乎是 1. 要開口說英文,好卡又怕說錯………. 2. 面試官問問題,自己聽不懂怎麽辦?

 

 images-1  

 

之前在中國工作時,我身為一個人力資源顧問,大部份的工作是圍繞著與客戶溝通及與面試海量的候選人。因客戶多為外企/外商, 要能做好所招募職務的工作,候選人的英語能力是企業多方考量的因素之一。即使是本土企業,為了爭取與國際接軌的機會,具備英語能力絕對替求職者加分多多。

 

回想起一個小故事。在中國工作時的一次面談中,候選人對我說:你們台灣人的英文能力還不錯嘛!當時心中嘀咕著:啊!你們看不起台灣人呀!之後與一位常年在中港台工作的台灣朋友聊到此事,他提到他有不同角度的看法:不是別人看不起我們,是我們尚未做出什麼讓人看得起的事情。一聽之下,頓時覺得我的格局有非常大的擴充空間。

 

Unknown   

 

話說回來,當公司/企業通知你面試的時候,You know you have done something right! 你已經第一步成功地用簡歷將自己推銷出去。在你撰寫履歷時,為了提高面試的機會,想必你已經依想要做的職務,列出自己的Hard SkillSoft Skill 及相關的工作經驗。若有非與職務相關的工作經驗,需要列出來嗎?建議做正向表列。因為有寫出來,就有機會不知道什麼時候公司/企業會看中其中一兩項的工作經驗或特質。當然,在撰寫英文簡歷時,你對英語的使用及掌握也是你表現自己的機會。

 

images-4  

 

接下來的面試就是 The moment of truth!所謂大師一出手便知有没有,平時每天每件事所累積出來的經驗,都是自己一身的真功夫。建議你在準備面試的時候,先想好你的回答:

  1. 1.     每一份工作的離職原因(尤其是針對於工作期間少於兩年的工作)
  2. 2.     為什麽目前想換工作(對正在工作的你來說)
  3. 3.     為什麽會想要加入我們公司(尤其是對工作經驗不太豐富的你來說)

 

 images-3  

 

當然若面試時會使用到英文,那真的是憑實力!而且和工作內容成正相關,當你的職務有所晉申時,對英文的使用需求也會有所不同。好多次,來咨詢過的客戶過了一陣子之後才回來決定正式開始學習。好奇的問了又出現的原因,啊。。。。。。因為在咨詢後到真正加入的時間當中,好幾次、好幾個好的工作機會,就因為自己的英語能力不足而擦身而過。緃使有一身的好武功,英文能力不到位,很多事就與自己絕緣了。若緣份深,有了一個好的工作機會,也將因英文能力不到位,工作起來痛苦不已,自信心都被打擊殆盡。

 

 images  

 

更多的時候看到許多在職場工作多年的學員及客戶,專業工作能力強,只因英語能力無法讓他們表達出專業,主管或公司自然而然覺得他們的工作能力不怎麽樣。多冤枉啊!

 

另一件面試時重要的事,就是個人整體的儀裝儀容表現。常常聽到有人說,我有很強的專業工作能力就好就夠了。人們畢竟還挺重視視覺上的印象。儀裝儀容表現得宜不但是對客戶及自己公司的尊重,也是一種尊重自己的態度和表現。自重者人恆重之,是真的喲!

 

 WhatToWear  

 

大家都在說這是一個行銷的時代。在學習運用行銷的方法前,先學習如何把自己包裝及行銷出去!

 

希望你順利地因成功的學校面試(碩士、博士班的申請,通常學校會要求進行面試),而進入心目中的一流學府!

 

希望你因成功的工作面試,順利找到工作,而且是你喜歡的好工作!

 

images-2   

 

 

#EBS#ebs#安柏思#面試英語#英文面試#學校面試

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Common mistakes in business email writing 

 Email_marketing_mistakes  

 

許多學員常常在寫business email的時候,就是頭痛的時刻。。。。。。。。

 

"..xxoooxxx.......... 該怎麼說呢?"

 

"這樣寫對嗎?"

 

"如何能把我想說的事情表達完全?"

 

images   

 

聽到外師最常苦口婆心 "規勸" 學員的一句話是: 大家想複雜了, 用簡單的句子表達就很清楚了!

 

在這裏綜合一些實際案例, 供大家參考~

 

1  

 

Example 1: My weekly report was accidently threw to the trash can.

中文原意: 我不小心把我的報告丟到垃圾箱了.

  

  • Overuse of passive verbs that hides the identity of the doer.

 

  • Incorrect use of verb tense, confused by the past and past perfect tense.

 

  • Improper use of preposition that failed to describe exactly what happened.

 

Correction: (active) I accidently threw away my weekly report in the trash can.

images

Correction: (passive) My weekly report was accidently thrown away in the trash can.

 

 

Example 2: After using product, please place safe location. Do not place next the flammable object / easy melt object / explosion object.

中文原意: 使用本產品後, 請將銲桿放在安全位置, 不可放在易燃物 / 易熔物 / 爆炸物旁.

 

  • Failed to identify the noun in specific term.

 

  • Missing article, the or a, can't tell what is what and where is where.

 

  • Missing preposition, readers don't know where to put the product.

 

  • Missing object, confused readers what to do.

 

  • Missing conjunctions and separator punctuation to make the sentence readable.

 

  • incorrect usage of adjective and adverb. Use adverb to describe an action (verb) and adjective to describe a noun.

 

Correction: After using the soldering iron, please place it at a safe location. Do not place it near (or next to) a flammable,  easily melting, or explosive object.

 

 

Example 3: Regarding the STI for the regulations for Taiwan, we asked all of doctor and the government.

中文原意: 有關台灣對於幹細胞移植的規定, 我們已經詢問過相關醫師和政府負責機構.

 

  • When using an abbreviation for a specific, seldom seen terminology, it is better to spell it out at least once at the beginning of the letter.

 

  • Improper sequence of wording.

 

  • Missing plural identified.

 

  • Need to be more specific when describe an organization handling the matter.

 

Correction: Regarding the regulations of the Stem Cell Implant (STI) in Taiwan, we have inquired the doctors researching this topic and the Food and Drug Administration (or government agency in charge). 

 

images

 

Example 4: We hope you will reply to us ASAP. Your response we will be gratitude.

中文原意: 我們盼望您盡快回覆, 感謝不盡.

 

  • Too complicated writing, need to be clear to the point.

 

  • Incorrect use of word (noun) where requires verb in proper tense.

 

Correction: Your prompt reply will be appreciated.

 

 

Example 5: Please help us to be affixed warning label in the product cover.

中文原意: 請協助我們把警告標示貼於產品之外蓋.

 

  • Improper use of passive verb where active is better.

 

  • Incorrect use of preposition.

 

Correction: Please help us affix the warning label on the product cover.

 


bilde  

 

Example 6: This case that I have been told my manager.

中文原意: 這個案子我已經和我的經理談論過了.

 

  • Confusing verb tense where straight forward sentence is desired.

 

Correction: I have discussed this case with my manager.

 

 

Example 7: We has decided to seek locally factory help.

中文原意: 我們已經決定尋求本地工廠協助.

 

  • Incorrect usage of conjugations.

 

  • Confused usage of adverb with adjective, local is to describe factory, not seek.

 

Correction: We have decided to seek helps from the local factories (or a local factory). 

 

 

Example 8: We just want to be describing fact and hoping the manufacturer could made the label to us.

中文原意: 我們希望說明實情, 希望廠商能夠為我們製作標示.

 

  • Improper use of verb to be and verb tense.

 

  • Incorrect use of preposition.

 

Correction: We just want to describe the fact and hope the manufacturer could make the label for us.

 

 

是不是並没有想像中那麼的困難呢!?

 

你也有寫 business email 上的困擾嗎? 歡迎 留言 或 寄信至 info@ebs-education.com 信箱. EBS 將會為你解惑哦!

 email

 

(圖片轉自網路) 

 

 

 

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

hand-pressing-mail-icon.jpg

如果你在撰寫商業英文書信時有以下的經驗, 不妨參考一下 Business Email 常見的錯誤:

如何開頭看起來比較友善? 

- 很多背的英文單字意思好像都一樣, 在這封信要用哪個字比較對、比較恰當呢?

- 對方都不回我之前的email, 要如何讓對方回覆呢?

- 寫中文郵件, 我5分鐘就可以完成了. 寫英文郵件, 已經坐在電腦前30分鐘了還不知如何下筆?

寫英文郵件, 對我不是問題. 但為什麼對方常常看不懂我說的呢? 

(還有很多很多 ooxx ...............)

 

30 Common Email Errors

 

image1.jpg    


#1 Make two sentences! 分成兩段吧!

(1st Sentence) Please see attachment of our bank slip for December commission.

(2nd Sentence) Regarding payment is a possible we pay you by quarter for save wire transfer fee and some paper work.

 

(1st Sentence) “Please see attachment of our bank slip for December commission.”

#2 Don’t forget to put an article before your nouns! (article = “a, an, the”) 定冠詞不要忘了!

#3 Possessive ‘s 所有格 : December’s commission  

(Revised 1st Sentence): “Please see the attachment for our bank slip for December’s commission.”

 

(2nd Sentence) “Regarding payment is a possible we pay you by quarter for save wire transfer fee and some paper work.”
#4 Commas 句點 : Regarding payment [insert comma here]

 

#5 Every sentence requires a subject and a verb : “is it possible…” 最最重要: 每一個完整的句子都要有 "主詞 + 動詞"


#6 Subordinate Conjunction 從屬子句連接詞 : “…if we pay you by quarter”

 

#7 Infinitives 不定詞 :  “for (to) minimize the wire transfer fees and paperwork?”

 

#8 Word Choice 到底用哪一個字才對?! : “save” is difficult to use here. “minimize” is a better option for the flow of this sentence.

 

#9 Singular -vs- Plural 單 vs. 複 數 : “wire transfer fees”

 

#10 Spelling 拼字 : “paperwork” = one word

 

#11 Punctuation 標點符號 :  don’t forget your question mark “?” !

 

(Revised 2nd Sentence): “Regarding payment, is it possible if we pay you by quarter to minimize the wire transfer fees and paperwork?

 

 image2.jpg  

 

#12 there’re -> (a) they’re, (b) their, (c) there are  這樣說才對哦!

 

#13 If a subordinate conjunction begins a sentence, then there needs to be a “comma” after that subordinate clause.

從屬子句開頭的句子, 與主要子句的中間請記得打逗號呀!

 

#14 Sometimes prepositions are simply insufficient in conveying what you really would like to say: before the arrangement of producing. Instead of a preposition, a subordinate clause would be more effective: (1) before production can commence, or (2) before we can make arrangements for production.

當介系詞片語不敷使用時, 換個 "從屬子句" 表達更清楚.

 

 image3.jpg  

 

#15 Words of redundancy. If you are already using “combine”, there is no need to use “together” because “combine already implies that the objects will be put together.

注意 累贅字/詞.

 

#16 Conjunction 連接詞 : “and” conjunction requires you to maintain the same verb tense. So if the first verb tense is present tense (“combine”), then revise must also be in the present tense.
 

 image4.jpg  

 

#17 Subject+Verb agreement 主詞 與 動詞 的一致性 : If the subject is HK forwarder (3rd person singular, “it”), then the verb must be “advises” or “informs”.


#18 Indirect Object 接間受詞 : Often times an indirect object can be omitted, but sometimes it can actually help clarify a sentence.

 

#19 Word Choice 用哪個字好呢? : “cause” is a correct subordinate conjunction, but usually used in casual/informal speech with friends. Since this a sentence from a business email, “because” is the more appropriate.


#20 Aggressive/Confrontational 語氣要注意, 所以用字需很小心哦! : “you don’t (are not) ready yet.” Polite/Conservative: “it is not ready yet.”


#21 Punctuation 標點符號 : This sentence is statement, not a question.

 

 image5.jpg  

 

#22 Bare Infinitives 不帶to的不定詞 : The “to” in “to block” infinitive can be dropped for a smoother flow because the verb “help” is a special verb that can allow it to become a bare infinitive. Either “to block” or “block” is correct.


#23 Unclear statement 這樣寫,老外一定看不懂 : This phrase, “…due to mobility training in Korea for one year”, is an unclear statement because it can mean that Rita’s credit card needs to be blocked because mobility training will be located in Korea – not because Rita will be at mobility training in Korea. Just like in case # 14, a subordinate clause would be the fix here: “since she will be in Korea for one year for mobility training.”

 

#24 Simplify 其實可以簡單的說 : “is back” = “returns”. You can accomplish the meaning of two words with one!


#25 Verb+Object Agreement 動詞 與 受詞的一致性 : Similar to how the Subject and Verb must agree, the Verb must agree (make sense) with its respective object. So in this case, instead of “let”, “make” would be a better fitting verb.

 

image6.jpg  
 

#26 Preposition 介系詞 : Prepositions are words that show the relationship between a noun or a pronoun and some other word or element in the rest of the sentence. So in this case, “in arranging” is an adverb for “assist”.


#27 Gerund 動名詞 : a verb form ending in “+ing” and used as a noun

 

#28 Object of Gerund/Infinitive 動名詞/不定詞的受詞 : Infinitives and gerunds can sometimes have an object.


#29 Punctuation 標點符號 : This sentence is a question, not a statement.

 

 image7.jpg  

#30 Verb Tense & Passive Voice  動詞時態 & 被動語氣 : Verb Tense = Future Simple. The Passive Voice is used in this case because the action is more important than the agent.

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 a  

圖片源自網路

 

 

還記得上週的Give it a shot ?

The ball is one’s court?

希望大家都能keep them in mind

這週二不能不知的字, 第二波商用俚語大放送哦

Idioms

Meaning + sentence

Keep track

了解或關注某人的活動或是某件事的進展

We need to keep track of time in this deal.

Learn one’s lesson

 

學到經驗/ 得到教訓

I learned my lesson. I’ll never lose my temper in front of customers.

There is nothing to it

告訴某人那件事很容易去做的, 沒什麼難的

Why don’t you make a simple website for your business? There is nothing to it.

Burn bridges

切斷關係(將來難以恢復)

I never burn my bridges. Because I know there will be a time in life I will need that person.

go about one's business

顧好自已份內的事物(不管別人閒事)

I was the quiet type who went about my business, never meddling in others affairs.

cross one's mind

一個出現腦海的念頭

The idea of quitting crossed my mind, but I decide to stay

think on one's feet

立即, 應變

To "think on your feet" you must be able to react quickly to a situation or question that you were not prepared for.

show one's true colors

(展現出)某人的本性(可用於好及壞)

It’s easy to see people’s true colors when it comes to money.

He showed his true colors in the face of dealing with benefits.

Get your foot in the door

某人先把一隻腳伸到門裏。所以它的含義就是:先獲得一個有利於將來發展的地位;也可以説,為進入某個行業或團體走出第一步。

This part-time work has allowed Frank to get his foot in the door and he hopes it will lead to a full-time job.

   

引用全聯總裁徐重仁先生說: 『用心就有用力的地方』, 所以大家用力實用所學到的俚語

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

商用英文怎麼學, 先看看外國人用句俚語來表達那些年我們講的漏漏長的意思….

 

idioms  

EBS小編特別為大家介紹第一集的商用俚語, 下週見哦

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天遇到一7年級的女生, 在網路行銷公司做業務, 長得清秀卻有著無比驚人的戰鬥力, 入行時,自已一天打300通電話一邊訓練話訓, 同時開發客戶.. 在一個沒有底薪的條件下, 她現在已經做到第三年了. 令我思考的倒不是她成功的接了幾個案子, 薪水多少, (她還告訴我 其實我一直想進修, 特別是英文,因為不好.”) , 而是一個態度. 當我告訴她你知道你長得很漂亮吔, 而且口條又好, 個性開朗, 和人談案子時沒有壓力.” 她說 沒有啦, 不過我感謝我的媽媽,因為她很有智慧地教我,才讓我長得好.”….. Ohhhhh….. 人生真的是一種態度.

 choice

EBS 小分享

  1. 1.      Stay away from Anger. It hurts, and ONLY YOU. 不要生氣, 很傷,而且只傷自已
  2. 2.      If you are right, then there is no need to get angry. 如果你是對的, 那沒有必要生氣
  3. 3.      And if you are wrong, then you don’t have right to get angry. 那如果你是錯的,那更沒有權利生氣
  4. 4.      Patience with family is love. Patience with others is respect. 對家人有耐心是愛; 而對別人有耐心是一種尊重
  5. 5.       Patience with self is confidence, and patience with God is faith. 而對自已有耐心是一種自信;而對God有耐心是信念

   

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12
Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼