學英文到後來,最害怕的其實不是艱深的文法或是單字,而是 slang [俚語]或 idioms [慣用語]! 因為俚語和慣用語牽涉到文化背景等等許多因素,實在無法是從字面上就了解真正的意思 。
以下的兩個網站介紹許多歐美流行的俚語 / 慣用語,大家可以參考看看:
http://www.peevish.co.uk/slang/c.htm
http://www.americanidioms.net/
另外很多英英字典也會提供[俚語]或[慣用語]的解說喔!
ebs 也在這為大家介紹以下一些常見英文俚語和慣用語,記得,不要直接中翻英喔!
1. I am green.
看到這句可別誤會了喔!可不是在說我是綠色的,而是“我是新手的意思" !就跟中文說某人很"菜" 的意思相同。green 後面有時會接 hand,green hand 也一樣是代表新手,初學者的意思 。不過 green hand 前面要加冠詞,例如:He is a green hand . ( 他是個新手)。
2. Are you decent?
Decent 一般是指 " 正派的;合乎禮儀的 ",不過當有人問你 Are you decent? 時,並不是在問你是不是一個正派的人。這句話其實是用在要進入別人的房間或浴室時,用來問裡面的人有沒有穿好衣服。比如有人在浴室裡,但你不得已要進去拿東西或跟他說話,卻又怕他不方便開門,就可以在進去前先問:Are you decent?,你或許也會聽到有人會說 “Are you dressed?",這兩種說法都是可行的,但"Are you decent?"是我們比較少接觸到的。假如各位是房間裡的人,被問到這句時可以回答:Yes, I’m dressed. 表示你是穿好衣服的;假如你沒有穿好,可以說:No, please wait just a second. Let me get dressed. 來表示你需要一點時間把衣服穿好。
3. Think again!
Think again字面上的意思是「再想一想」,但如果你聽到別人要你「再想一下」,他要表達的意思是他認為你錯了,所以叫你 think again。這樣的用法只是用婉轉的口氣說明他認為你錯了。
例句:If you think he is trustworthy, think again. (如果你覺得他值得信賴,那你就錯了!)
4. Get in someone’s hair
Get in 是” 進入; 加入”的意思,進入到某人的頭髮? 這是什麼的意思呢?
我們來看 Cambridge Dictionary 的解說 : to annoy someone, usually by being present all the time ,
所以這句話是在表達” 打擾或惹惱別人” 的意思。
例句: My flatmate has been getting in my hair a lot recently. ( 最近我的室友讓我覺得很煩 ! )
5. big cheese.
相信聰明的你也已經知道,"A big cheese" 並不是指一個大起司!
A big cheese 是用來表示某人非常具有影響力,可能是領導者或大人物。
我們來看 Cambridge Dictionary 的解說: An important person in a company or an organization with a lot of influence:
例句: He left business school and became a big cheese in the City.
6. Don’t have a cow:
Have a baby 指的是生孩子,have a cow 便是生小牛了! 牛媽媽在生牛寶寶時由於使盡力氣,難免會情緒激動,所以 don’t have a cow 指的便是:別激動、別生氣。這句話還是知名美國卡通《辛普森家庭》裡兒子Bart的名句喔!
例句: Hey, it’s not a big deal!Don’t have a cow! [ 嘿,事情沒什麼大不了的!別激動!]
留言列表