在EBS 為企業進行英語培訓課程時,"Meeting" 會議英文往往是培訓課程的一大重點。而學員在會議英文培訓課程常提出的問題是,如何在用英文表達不同意。
這是一個相當好的問題,當學員提出這個疑問時,顧問們可以了解到學員已有相當的英語能力。因為會去思考"如何用英文表達不同意"這樣問題的學員,其實對英文的掌控程度已經到注意語氣表達的步驟了。
會議中,大家針對各項議題做討論。討論的同時,有人會同意你、也有人會不同意你的意見;相同的,你也會同意或不同意其它人的想法。
如何恰當及專業地表達同意或不同意?
學員們的一致反應是:英語一說出 I disagree 我不同意時,就發現自己遺詞用字就過於強烈了。
Disagree,不就是我們學到的“不同意”嗎?我說Disagree 難道錯了嗎?
基本上你没有背錯或記錯,只是如同中文,表達的方式也是有輕重之分的。
表達得好,代表學員在工作上有為有守; 表達得不好,得罪了上司、同事、客戶就冤枉了。
會議中,表達不同意是很OK的,但若表現出不客氣或不禮貌的意思,就不太好了。但就是因為這不是我的母語,用詞的或輕或重我真的不是很清楚,怎麽辦?
大家一起來看看以下的例句,如何適當地表達 ”我不同意” 的意思:
輕微的不同意
I don’t really agree. 我不太同意。
I think you are mistaken. 我覺得你錯了。
I’m sorry, but that’s out of the question. 對不起,但那是不可能的。
Of course not. 當然不。(用於強調不同意或不正確)
That’s ridiculous. 那太荒謬、荒唐、愚蠢、可笑了。
同時,如何可以委婉的表達不同意,而不傷到同事間的和氣呢?試試以下幾種方式:
1. Show support before you disagree. 在反對之前表達支持
- I can understand what you are saying, but right now it's not an option.
2. Disagree but ask for more detail. 在反對的同時詢問進一步的細節
- I think I'm going to go with Joseph 's idea, but tell me more about your idea first.
3. Check you’ve understood correctly. 確認自己是否正確地了解對方的意思
- Before I say no, please let me just check that I understand what you are trying to say here.
4. Be specific about your disagreement. 說清楚不同意的是什麽
- I'm not against your whole idea, just the part about location.
5. Disagree but offer an alternative. 雖然不同意,但卻提出可供選擇的替代方案
- That's not quite the way I see it, but maybe we can look at this a different way?
好了,看了這麽多的例子及句型,這時中心所帶領的企業訓練就會進入到最刺激的課程內容:Role Play!
你準備好了嗎?跟我們一起演起來!演個幾回,這個功力就是你的了!
留言列表