close
午餐問同事想吃些什麼 (What do you want to have for lunch?)
結果他回答你 It's your call!
你覺得同事這回答是什麼意思呢?
1、先別討論,有你的電話。
2、由你決定吧。
3、打電話叫外叫餐點吧。
答案:2
當然這裡不是在說「有你的電話」,而是指「由你決定」。
這「your call」是從牌桌上衍生而來,牌桌上輪到你時,荷官會說「your call」,
這是指,你可以叫牌 (決定押注的大小),後來便引申為「你決定」了。
當大家一起討論事情,而你沒有意見時,就可以直接這麼說,讓別人去決定。
另外也可以試試其他說法,例如:
Anything you say. 都聽你的
You are the boss. 你說了算。
It’s up to you. 你決定就好。
Whatever you say. 你說什麼都對。
正經一點的可以說 You make the decision. 你來做決定。
(圖轉自網路)
全站熱搜
留言列表