close

午餐問同事想吃些什麼 (What do you want to have for lunch?)

結果他回答你 It's your call!

 

你覺得同事這回答是什麼意思呢?

1、先別討論,有你的電話。

2、由你決定吧。
3、打電話叫外叫餐點吧。

 

 

 


答案:2 


當然這裡不是在說「有你的電話」,而是指「由你決定」
這「your call」是從牌桌上衍生而來,牌桌上輪到你時,荷官會說「your call」,

這是指,你可以叫牌 (決定押注的大小),後來便引申為「你決定」了。

當大家一起討論事情,而你沒有意見時,就可以直接這麼說,讓別人去決定。

另外也可以試試其他說法,例如:


Anything you say. 都聽你的
You are the boss. 你說了算。
It’s up to you. 你決定就好。
Whatever you say. 你說什麼都對。


正經一點的可以說 You make the decision. 你來做決定。
 

(圖轉自網路)

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ebs-education 的頭像
    ebs-education

    ebs 美樂顧問 - 打造全球移動力!

    ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()