LoveHandle-2

小編先說明, 這週五的文章沒有廣告宣傳之意哦

 

最近有個陶姓主持人推薦了一個女性最愛的纖體產品,

 

大家預訂,都還要等, 雖然不鼓勵食用, 大力推行運動…

 

但是還真有點感歎, 怎麼年年肥啊…

 

衣服一年比一年緊

LoveHandle-1  

a little tight. Getting tighter and tighter

 

看來我這贅肉真是沒少長啊!

 

朋友常說:

Don't be upset.

You may have a little extra meat on your bones, but trust me, you still look good!

 

Extra meat on my bones?骨頭上有多餘的肉?

這在中文裏就叫"贅肉"

 

唉,I really want this "extra meat" gone!

尤其是這腰上的贅肉,真是討厭的“救生圈”啊!

 

I know!

No one wants that "spare tire".

美國人則把它比成“spare tire”備用胎。

 

腰上的贅肉還可以叫 love handles

When your boyfriend wraps his arms around you, he can hold on to these like handles?!

 

LoveHandle-3

  

啊………太可怕了。 運動 運動 運動要活就要動 要 fit 就要動! 姐妹們站起來!

LoveHandle-4   

 

 

To wrap up(總結):

“贅肉”在美語裏叫 extra meat on the bones; 形容腰上的贅肉是 spare tire; 最後腰間肥肉的另外一種法是 LOVE HANDLES.

 

(圖轉自網路)

arrow
arrow
    全站熱搜

    ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()