EBS的老師們在教學時,都會糾正學生的英文句子並記錄下來。有些句子有明顯的錯誤,但有些句子就是” 怪怪的”,雖然沒有在文法上的錯誤,但是英文為母語的人士就是不會這樣用。我們請老師們整理出在教學中,因為用中文邏輯表達英文所造成的字詞錯誤。大家看看以下句子,是否能找出錯誤在那兒呢?
1. 每次去看電影的時候,我都會買爆米花。
Every time when I go to the movies, I buy popcorn.
2. 我爸爸很容易生氣。
My father is easy to get angry.
3. 我 5年前學會開車
I learned how to drive 5 years before.
4. 他們兩人都不會說英文
Both of them don’t speak English.
5. 首先,我要討論台灣中等教育的問題。
At first, I would like to discuss the problem of secondary education in Taiwan.
例句解說:
1. Every time I go to the movies, I buy popcorn.
Every time本身就是連接詞片語,使得when的功能重複,所以會把 when 省略讓句子更精簡。
相同的用法還有:
** any time / each time (that) 每次…… ( = whenever)
You can call me any time you want someone to talk to.
** the last / next time (that) 當上 / 下一次……的時候
The next time you come, we must spend more time together.
2. It’s easy for my father to get angry.
這句很容易掉入中翻英的陷阱。[ 某人很容易……的 ] 英文說法是: It’s easy ( for someone ) to…. ;
或者也可以說: My father gets angry easily.
3. I learned how to drive 5 years ago.
雖然 before , ago的中文都是 [ 在……以前 ] 的意思,但是在使用上還是有不一樣的地方。
ago為“從現在算起…之前”,前面要加明確的時間,時態為過去式。
before前面可以不加時間,含糊地表示“以前”,時態為過去式或現在完成式;
before前面若加時間,意為“從過去那時算起…之前”,時態為過去完成式,
例句:
** 你們兩人以前見過面嗎?
Have you two met before ?
** 他說他兩天前從美國回來。
He says that he came back from America two days ago.
** 他(那時)說他兩天前從美國回來。
He said that he had come back from America two days before.
4. Neither of them speaks English.
在英文如果要說 [ 兩者都不 ] 會用 Neither, 而不會用 both… not。
所以 [ 總是不會 ] 也不會用 always … not , 而會用 never 喔!
5. First ( Firstly ) , I would like to discuss the problem of secondary education in Taiwan.
First / Firstly / At first 雖然都有首先、開始的意思,不過 at first 不用在說明一個連續事項的開頭 ,而是用在說明某段時間一開始的時候,
可翻譯為 [ 起初, 當初 ] 。
例句:
At first I thought he was shy , but then I discovered he was just not interested in other people .
起初我還以為他很害羞, 後來我才發覺他是不愛理人。
雖然只是簡單的五個例句,但是相信能夠讓大家對英文的用法有更深刻的體會。
想要診斷自己的英文到底出了什麼問題嗎? 歡迎和EBS顧問約時間諮詢喔!
留言列表