在EBS 為企業進行英語培訓課程時,"Meeting"  會議英文往往是培訓課程的一大重點。而學員在會議英文培訓課程常提出的問題是,如何在用英文表達不同意。

 

這是一個相當好的問題,當學員提出這個疑問時,顧問們可以了解到學員已有相當的英語能力。因為會去思考"如何用英文表達不同意"這樣問題的學員,其實對英文的掌控程度已經到注意語氣表達的步驟了。

 

會議中,大家針對各項議題做討論。討論的同時,有人會同意你、也有人會不同意你的意見;相同的,你也會同意或不同意其它人的想法。

 

如何恰當及專業地表達同意或不同意?

 

 

 

學員們的一致反應是:英語一說出 I disagree 我不同意時,就發現自己遺詞用字就過於強烈了。

 

Disagree,不就是我們學到的“不同意”嗎?我說Disagree 難道錯了嗎?

基本上你没有背錯或記錯,只是如同中文,表達的方式也是有輕重之分的。

表達得好,代表學員在工作上有為有守; 表達得不好,得罪了上司、同事、客戶就冤枉了。

 

會議中,表達不同意是很OK的,但若表現出不客氣或不禮貌的意思,就不太好了。但就是因為這不是我的母語,用詞的或輕或重我真的不是很清楚,怎辦?

 

大家一起來看看以下的例句如何適當地表達 ”我不同意” 的意思:

 

輕微的不同意

1.    Thats not really how I see it. 我不這認為。

2.    I dont really agree. 我不太同意。

3.    I cant really go along with you there. 我跟你的觀點不一致。

4.    I think you are mistaken. 我覺得你錯了。

5.    I’m afraid I can’t agree with you. 很遺憾無法同意你。

 

強烈的不同意

1.    Im sorry, but thats out of the question. 對不起,但那是不可能的。

2.    I think you are wrong. 我認為你錯了。

3.    Of course not. 當然不。(用於強調不同意或不正確)

4.    Thats absurd. 那太荒謬、荒唐、愚蠢、可笑了。

5.    That’s ridiculous. 那太荒謬、荒唐、愚蠢、可笑了。

 

同時,如何可以委婉的表達不同意,而不傷到同事間的和氣呢?試試以下幾種方式:

1.    Show support before you disagree. 在反對之前表達支持

  • I can understand what you are saying, but right now it's not an option.

2.    Disagree but ask for more detail. 在反對的同時詢問進一步的細節

  •    I think I'm going to go with Joseph 's idea, but tell me more about your idea first.

3.    Check youve understood correctly. 確認自己是否正確地了解對方的意思

  • Before I say no, please let me just check that I understand what you are trying to say here.

4.    Be specific about your disagreement. 說清楚不同意的是什

  •     I'm not against your whole idea, just the part about location.

5.    Disagree but offer an alternative. 雖然不同意,但卻提出可供選擇的替代方案

  • That's not quite the way I see it, but maybe we can look at this a different way?

 

 

好了,看了這麽多的例子及句型,這時中心所帶領的企業訓練就會進入到最刺激的課程內容:Role Play!

 

你準備好了嗎?跟我們一起演起來!演個幾回,這個功力就是你的了!

arrow
arrow

    ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()