公司介紹
EBS美樂英語顧問公司專為兒童、青少年、成人及企業提供 優質專屬的英語課程及服務,以量身訂做的英語訓練課程保證最大學習成效及最高客戶滿意。 精緻的專業顧問服務,針對您的特定需求所提供的解決方案,並設計屬於你的課程規劃,絕對不同於坊間「一套課程,全體適用,或是口說能力仍無法提升」的課程。 我們的服務是帶領學員們將專業在轉換另一種語言時也能自信、自在地展現。 從你的需要看見我們的責任! 官方網站:www.ebs-education.com | 諮詢專線:02-27751820 | 連絡信箱:family@ebs-education.com

目前日期文章:201506 (16)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

main-resized-iStock_000008494008Small_glasses.jpg

我近視850度

很多人看到" 度" ,就會想到 degree

但是你如果用degree 來表示近視度數,沒人聽得懂喔!

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

小編在大學時有修過一堂海外實用英文 ~

SHADOWING "跟讀" 這種學習法是增進英文聽與說的有效方法!

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【超實用旅遊資訊】part 2

當我們已經按下continue booking了以後

會出現一個畫面需要填寫自己的姓名,電話號碼和發行您手上護照的國家

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

tutors_landing

AnthonyJennifer媽咪來到 EBS 時特別強調,AnthonyJennifer兩兄妹自大班和小一開始,就固定每週有英文家教課。後來因為家教老師的變動,嘗試過一段時間的線上學習,但是發現學習效果不如預期。媽咪也很明白表示對EBS的期望:讓小朋友們在英語能力上更有競爭力。

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

小編要跟大家推薦一個幾乎每個人去都會喜歡的地方~關島!

小編是跟家人一去的,結果要離開時每個人都在規劃下一次要甚麼時候再來!

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近適逢畢業季

大家是否都忙著拿著畢業紀念冊在跑跑跳跳要簽名

跟打扮得美美的出席謝師宴呢??

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在 Party 時如果想問朋友酒量好不好,到底要怎麼用英文問呢?

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

研究顯示穿著越正式的人,其實越創新?!

在閱讀文章之前大家先看看認不認識以下詞彙:

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

blog 01

上次 EBS 的部落格文章 "台灣學生最常犯的英文錯誤" 獲得大家熱烈的迴響,於是EBS 請外籍老師再次整理出在他們教學經驗中,常常看到的錯誤或者不合宜的英文表達方式。趕快來檢視自己是否也有相同的錯誤呢?!  這次請大家先看例句,想想例句錯在哪裡,是否自己可以試著先找出錯誤,再往下看解答喔!  

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

小編常回想在英國念書的歲月,除了美麗優雅的歐洲景色

還有和同學或室友在空閒時間做甜點的時刻

Apple crumble 就是小編和同學常常一起做的歐式甜點,因為它容易製作又好吃!

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【Work】希望22歲的我就知道的8件事

分享專業社交網站LinkedIn的專題:If I were 22

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

for blog 1

EBS歐美籍師資們教學經驗豐富,我們特別請老師們整理出台灣學生最常犯的5種英文錯誤 ,這些錯誤大部分都是因為英文和中文的語法不同。大家來看看是否自己也常犯以下的錯誤呢?

 

1. Wrong word due to one word in Chinese but two in English. 選字錯誤

這個錯誤是來自於英文單字的意涵有時比中文細膩。例如中文的只有一個,但英文的有兩種 ( borrow – 借入,lend – 借出 ) 類似的用法其實有很多,還有  "” ( open- 開物品,turn on – 開電器 ),  "有" ( have – 人或動物有, there are – 空間或時間有 )。最經典的就是"看",英文可以細分為3 ( look - 注視, see - 看見, watch - 注意的觀看 )。在我的教學經驗中,同學最容易犯錯的為"有"的用法。很多人都會造出:There have many books here. ( 這裡有很多書 ) 這樣的句子。請大家記得如果是要表達空間或是時間的"有"要用 there are ( 複數 )  there is ( 單數 ) ! 所以請說 : There are many books here.

 

bookstore  

 

 2. Wrong article ( or no article )  錯誤的冠詞或者少冠詞

中文不會強調冠詞。可以說:他有筆” 或是他有一支筆。但是英文若是單數可數名詞,就一定要加冠詞呀!這裡幫大家複習一下,冠詞為 (a / an ),定冠詞是 ( the ),所以 He has pen. 是錯誤的句子喔! 正確的說法是:"He has a pen."或是He has pens.

 

3. Wrong preposition 錯誤的介系詞

介系詞對台灣學生來說是一件很煩的事,因為介係詞不但多,每個介係詞也都有不同的用法。在這裡給大家一些基本概念,介系詞preposition = "pre" + "position", 意為出現在地點名詞之前的詞,所以它是用來標記空間方位,一定會出現在名詞之前。而且介係詞的空間概念可以再延伸,用於時間或抽象概念上。舉例來說,大家最常見的" in, on, at " 的 " in ",就是表示在範圍內," on " 表示在接觸面上,而 " at " 表示在定點上。

 

4. Confusion of the use of different types of participles (present and past) as adjectives. 現在分詞和過去分詞混淆

現在分詞和過去分詞都可以當作形容詞使用,其實它們跟現在過去無關,而是跟表示主動或被動有關喔!我們以 boring 和 bored 來說明; boring 為現在分詞,有主動的含意,所以意思是使人感到厭煩的。bored為過去分詞,有被動的意味,所以是因為某些事感到厭煩。我們來看例句就會更明白了喔:

 I am bored with the same old routine day after day.  (我厭倦了日復一日的例行事務) 。我會感到厭倦,是因為被日復一日的例行事務所影響的,所以要用被動的 bored.

 

 

 5. Verb tense  動詞時態不清楚

因為中文的動詞,不會因為所要表達的時間不同而有所變化,所以很多學生在剛開始學英文時,都會不記得句子中的動詞要因時態而改變。但是其實英文動詞時態的規則很清楚,只要多理解、練習養成語言慣性,自然就會開始意識到要表達過去的事件,就必須要用動詞過去式這樣的習慣。

 

其實要修正這些常見的錯誤並不困難,只要有人糾正你,告訴你正確的說法,幾次下來自然就記得了。最擔心就是自己不知道自己的英文錯在哪裡,這樣就很難進步。 所以很多學生問我自學英文有沒有用,我會回答當然有用,但是別人上課花一年所學到的東西,自學可能就要花10年,才有可能達到相同的水準喔!

 

for blog 3  


 

(圖轉載自網路) 

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Untitled

 

 

看過史努比在機場值班嗎?

 

有時在機場會看到正在值班的史努比beagles(米格魯獵犬)

 

若是有夾帶肉乾、水果的你開始冒冷汗了嗎?

 

 

小小的放心一下,史努比的工作目標應該是找出毒品

 

海洛因 heroin、古科鹼cocaine(小名: coke) 喲!

 

 

他如何把工作做好呢?

 

貼心小提醒:可以在右下⻆將subtitles/cc字幕開啟來加強字彙的學習喲!

 


Sniff 聞、嗅

 

Nasal 鼻子的

 

Nostril 鼻孔

 

Olfaction 嗅覺

 

Olfactory system 嗅覺系統

 

Visceral 出于本能的

 

 


http://goo.gl/lSWv0V

影片分享自網路

  

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 11206097_845795855513009_2077840562868862235_n

 

 

在外商工作,很多時候你需要與在不同國家、時區的同事們共事。

 

 

當你需要同事們在確切的一個時間點回覆你的時候,如”請於本週三下班前回覆”

 

而同事們分散在Tokyo東京、Bangkok 曼古、Toronto 多倫多、London 倫敦、

 

San Francisco舊金山 的辦公室。

 

 

你應該怎麽告訴大家需要回覆你的時間點呢?

 

 

 

 

 

Please reply to this email by COB Wednesday, June 3.

 

COB = Close of Business (day)

 

 

每個人就知道在自己週三這一天下班前,一定要把資料回覆給你了。

 

當地球轉了一圈,隔天上班時,你就可以收大家寄進來的郵件囉!

 

圖轉載自網路

  

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

150919153848-01-popular-fruits-apples-super-tease.jpg

 

 

 

1. upset the apple cart

 

字面意思是「推翻運蘋果的手推車」

引伸為 搞亂(某人)計劃、破壞任務。

 

例句: 

 

Tom really upset the apple cart by telling Mary the truth about Jane. 

湯姆把珍妮的真實情況告訴了瑪麗,他可真把事情給搞砸了。

 

 

2. apple of one's eye 

 

心肝寶貝、珍愛之人或物

 

例句: 

She's the apple of my eye. 她是我珍愛之人。

 

 

3. apple of love 愛情信物

 

例句: 

Hey, don't touch that bike. It's my apple of love. 

嗨,別動那輛自行車。它可是我的愛情信物。

 

 

4. apple-polisher 馬屁精

 

例句: 

 

John is such an apple-polisher--he always agrees with whatever the boss says. 

約翰是個馬屁精,不管老闆說什麼,他都贊同。

 

 

5. apples and oranges 

 

形容兩件事物完全不同無從比較起

 

例句: 

 

Don't compare the work of Monet to that of Picasso. It's like comparing apples and oranges! 

別拿莫內的作品和畢卡索的相比,這兩者根本無從比較。


(圖轉自網路)

  

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

W020150428645205799054

 

幾年前的這個時候,我在北京的人力資源公司擔任顧問,業務範圍為大中華區 (Greater China: China, Taiwan, Hong Kong),客戶以在中國的外商 (MNC = Multi-National Company) 為主。每次與職務候選人的面談時,我一定會以英語來進行一段正式或非正式的談話。在一次與某位來自大陸的高階經理人的面談時,我們用流利的英文相談甚歡地聊著。離開前他說了:你們台灣人的英文水平還不錯嘛!我心中愣了一下,想著:你是看不起台灣人嗎?!  

 

我有位台灣朋友,他的客戶來自大中華區各地。他長年在北京、上海、香港及台北這些大城市之間飛來飛去服務他的客戶群們。 有一次與這位朋友見面時,我提起了這個小故事,也帶到心中的疑問:大陸人看不起台灣人。

 

他想也不想就說:我的看法不一樣。不是大陸人看不起台灣人,而是我們尚未做出什麽讓人家看得起的事情。

 

一聽之下,想了想,朋友看這件事情的角度及想法有道理!當下我真是覺得慚愧……….. 我之前的想法真是小鼻子小眼睛,真没格局。

 

我的工作中常常與台灣高階管理人員接觸。 一半是為客戶在大中華區尋找適合的職務人選;一半是台灣的高階管理人員直接與我們聯繫,希望有機會到大中華或者在東南亞區工作。有一位與我們熟稔的經理人,之前是在台灣區做總經理,後來接管東南亞區域的總經理職務 。他一直表達希望有機會能到中國做中國區或大中華區的總經理。以實際面來說,外商在中國區的業務量、銷售數字及團隊的大小通常是其它鄰近國家或是區域的倍數。在台灣做到總經理位子的高階管理人,皆為具有相當工作能力的優秀人才,想挑戰不同的、更大的市場,他們的心情是可以被理解的。

 

有成功的案例,我就看到有幾位來自台灣,身居外商的中國區總經理一職,掌管了全中國華東、華北、華中、華南及整個西部的業務,並且做得有聲有色。

 

但也遇到一位大陸經理人,直接把他的下屬聯繫方式給我並說:美國麻省理工學院 MBA 高材生的喲!

我好奇的問:通常老闆們都不喜歡我們去挖角他們的團隊, 這麼做的原因是?

這位帶領3500人團隊的長官豪氣地說:他是台灣人,在我的單位水土不服。

 

現在有機會與客戶或學員分享工作經驗的時候, 都很坦白的說現今台灣人想到中國去工作,除了在台商,其它的機會還真不多。 除了幾個特定的如設計、教育或文化產業,在中國近期內還是有發展的空間。 但,這個生存空間能維持多久,還真没個準!

 

我想表明的重點是:不是唱衰台灣!台灣人能力不是比較差!而是台灣就這麽大,能玩的場子也就是這麽大!

 

一般說來,以一位外商台灣區總經理,管理在辦公室裏的團隊了不起200(不含工廠)。一年的業績及業務量,大約抵上中國一個區一個季度就十分了不起了。以現實面來看,一比較工作經驗值就有很大的落差了。想想一個華東區的銷售經理就好,一天之內接到的email、管理代理商的數量、帶理團隊的人數、一季做的銷售數字,可能與台灣一位總經理處理業務量相比較了!該公司如何有信心把場子交給你管理呢?

 

images-2        
  

如何在這樣一個現實環境下,走出我們的路呢?下一次與你分享。

 

(圖轉載自網路)

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼