公司介紹
EBS美樂英語顧問公司專為兒童、青少年、成人及企業提供 優質專屬的英語課程及服務,以量身訂做的英語訓練課程保證最大學習成效及最高客戶滿意。 精緻的專業顧問服務,針對您的特定需求所提供的解決方案,並設計屬於你的課程規劃,絕對不同於坊間「一套課程,全體適用,或是口說能力仍無法提升」的課程。 我們的服務是帶領學員們將專業在轉換另一種語言時也能自信、自在地展現。 從你的需要看見我們的責任! 官方網站:www.ebs-education.com | 諮詢專線:02-27751820 | 連絡信箱:family@ebs-education.com

目前日期文章:201305 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

0ff999e70f818c93b7bc4f835abfa70a.jpg

出國唸書,行李要帶哪些東西?

 

從決定出國,中間一連串的準備,到真的要開始要打包行理! 要出發到海洋的另一端前的那一時刻終於來了!

 

靜下心來,那麽多民生必需品,少少的可攜帶行李重量,哪些是一定要帶的呢?

 

手機,筆電是一定要帶的啦!手機的部份,要先看一下要前往的國家是使用哪一個系統(例:GSMCDMA系統)及其頻率 (frequency).

 

參考各國GSM手機的頻率

http://allworldcellphones.com/gsm-frequencies-list.htm

 

睡袋

太太太重要了!一定要帶一個。什麽時候會用到呢?

住學校宿舍時,通常只給一個薄毯(lucky的話)。有時只有一個薄被單。

大部份地區冬天有暖氣,住homestay時,供一床挺單薄的毯子。

(自已的經驗是,在没有暖氣的台灣,冬天習慣蓋個大被子的我,在冷氣房或在大寒多,蓋著一個薄毯真的是涼快的皮皮挫

剛租到房子,在你百廢待舉尚未添購好家用品時。

出門旅遊時。

到同學家小聚,玩通宵過夜時。

⋯⋯

真的很多機會會用得到它!

 

大同電鍋

在國外若餐餐外食是很貴的!(記得在西方國家,上餐館要給小費喲)

大同電鍋的使用門坎很低,隨時蒸個東西,煮飯,燉香菇雞湯,煮紅豆/綠豆湯,真是太方便了。也曾聽過有學長用大同電鍋煎蛋的!

 

個人常備藥品

若平常個人有習慣服用一些藥物時,普通的如止痛藥,感冒藥,退燒藥,消炎藥,胃藥,止洩藥等等,到醫生開的藥物,隨身帶一點(不需屯太多,注意使用日期),以備不時之需。到了國外,確定有學生或個人的醫療保險之後,還是要看醫生的。(若没有保險,真的不舒服時,還是要看醫生喲!成本不一樣而已,健康第一)。

 

襪子及女生的髮飾

台灣的襪子種類多功能齊全,價格又合理,多帶一些。國外看到的女生髮飾,不外是 Made in China, Taiwan, Korea Vietnam. 台灣的價格優很多,可適量的帶一些常用的會用的到的。

 

防寒手套,帽子

同樣的原因,在台灣可以買到便宜,款式佳又好用的防寒手套及帽子,各帶一份。若你有專業性的用途及需要(如登山或滑雪),還是要到專賣到購買喲!

 

隱形眼鏡

在很多國家,若你要買隱形眼鏡,是要先付費驗光之後,拿著驗光資料才可以購買(包括買拋棄式也一樣)。在台灣的價錢也可愛很多哦!

 

 

最後, 就是確認你的行李沒有過重啦!

文章標籤

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

下載.jpg

與人見面時, 你會如何開始之間的對談呢? 

 How are you? 
 I am fine, thank you. And you? 
 I’m fine, too. Thank you. 

這樣制式化的對話大家應該在睡夢中都可以對答如流吧!   

但應該有其它的說法吧? 大家見面都只會這樣問嗎? 如果是的話, 中國話真是有文化多了! 
我們見面時還會問: 吃飽没?, 最近好嗎?, 最近忙啥呢? 是不是變化多多呢! 
但, 千萬別以蛙看井中天喲! 在英文中也有很多不同的問候語哦! 

常聽到的有: 

 What’s up? 
 What have you been doing? 
 What have you been doing lately? 
 How have you been? How’s everything? 
 How’s it going? How’s it going with you? 
 How’s everything with you these days? 


簡單的回答就很實用哦: 

 Fine, thanks. Okay. 
 Not too bad. 

 Very good! and you? 


禮貌上也回問候對方。 


結束交談時,又可以說什麽呢?  

 Hope to see you again soon. 
 It’s been great seeing you again. 
 It’s been nice talking to you. Keep in touch. 
 Talk to you later. See you around. 



下次見到朋友時試著說說看,輕鬆的拉近彼此的距離!

文章標籤

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

下載 (1).jpg

(作者 :  彭欽清教授)

 

相信很多同學知道學英文時聽力很重要,但又覺得練聽力很困難,那我們不妨來聽聽教授怎麼說,所以分享一篇彭欽清教授的演講稿,標題是"如何練習聽懂ICRT新聞"。雖然標題是聽懂ICRT新聞,但相信原則都適用同學透過收聽英語新聞練聽力。這裡並非是完整講稿,而是幫大家整理截錄了重點,希望大家能花最少力氣吸收到重點。

 

一、前言

曾有位英語教學學者實驗將同程度的學生分成兩組,控制組一開始便按一般教學法教以聽、說、讀、寫;實驗組則在開始只施以聽力訓練,一段時間後再和控制組以同樣方式教學。之後的評量結果,聽、說、讀、寫;實驗組都優於控制組。由此可知如何加強聽力訓練是很重要的。加強聽力的方法很多,可以聽英語廣播教學節目、錄音帶教材,而最省錢又便捷有效的方法是ICRT的新聞播報。

 

ICRT(InternationalCommunity Radio, Taipei) 是為在台外僑尤其是美籍而設。24小時英語播音,每小時有整點新聞,每半小時有新聞提要,整點新聞以早上7點到8點最詳盡。所播出的新聞都是國內外大事,較錄音帶教材或廣播教教學教材要來得有真實感,單字也較實用,不易忘記。

 

問題是許多人初聽ICRT新聞就被播報速度給嚇壞,認為要聽懂簡直是不可能的事,於是幾次便放棄了。也有人認為只要每天把收音機固定在ICRT頻道上.整天"浸泡" ICRT節目中,經過潛移默化不知不覺就會聽懂。聽了多年,音樂聽了不少,但對新聞內容仍是「有聽沒有懂」。原因到底何在?「不用心」而已。

聽力訓練必須「用心」去聽,才會有明顯進步。如何「用心」利用ICRT新聞增進聽力呢?以下筆者就幾年來收聽ICRT新聞的經驗提供出來,供有志加強英語聽力的人的參考。

 

二、認識口說英語的特性

(一)重實輕虛:英語是節奏性很高的語言,據統計,口說英語約每0.6秒出現一強音。一般英語的實字(content words)要唸強,實字包括名詞,動詞,形容詞,副詞;虛字(function words)唸弱,虛字包括冠詞,介詞,助動詞,連接詞,代名詞。所以下列兩個句子,儘管字數相差將近一倍,但是唸起來花的時間卻一樣多。

The cat is interested in protecting its kittens.

Large cars waste gas.

第一句的強落在cat, interested中的in, protectingprokittenkit上;第二句全部強。

 

這個原則也出現在ICRT的新聞,我們用下列這句有關女作家三毛自殺的新聞為例:

San Mao won great fame through her essays and novels on love and her travel experiences through the world. 劃底線部分均屬虛字,都被極快速度模糊帶過,如her[h]and[d]音幾乎都不發出。

 

有人主張,聽的時候只要抓住實字不管虛字,便可把內容猜出大半。這只適於以英語為母語的人,光抓住關鍵字只能算瞭解一半,如果想在聽力上有突破須在虛字多下功夫。

 

(二)一口氣一意群:意群(thought group)又叫詞塊(chunk)”basic unit of understanding”。通常一句子由若干意群組成,每個意群自成一個單元。英美人士會一口氣唸完,而非逐字唸出,以上面句子為例,播音很自然分成三大意群:

San Mao won great fame/through her essays and novels on love/and her travel experiences through the world.

國人學英語習慣逐字聽,因此遇到一口氣吐出成推的字便無法適應。

有學者認為能否把聽到的訊息分出正確的意群和聽者的文法程度有密切關係。因此,如果能把句型結構掌握很好的話,對聽力有很大幫助。

 

(三)語調頓挫藏玄機:書寫英文可藉標點符號清楚瞭解意思。口語英語只能靠說者的語調(intonation)及頓挫(juncture)來替代標點符號。因此聽者必須知道敘述句,問句和驚嘆句的語調,也要知道多長的頓挫代表無標點,逗點,或句點。國人對231↓231↑兩種語調很熟悉,但對22→non→final的語調較生疏,而non→final在口語英語中用很多,宜多訓練。請看下列句子:

Other than the romance novelist Tsung Yao, San Mao is probably the only writer that has successfully penetrated the hearts of youngsters in mainland China.

在說Tsung Yao後定會稍停頓並以non→final→22語調說出 that子句係限制子句,故在writerthat之間也是non→final的語調,且中間頓挫極短促。

 

Taro Ishibahi, who is the director of loan aid at the Ministry of Foreign Affairs, said in an interview that Pakistan could default on its debt became of the impact of the Gulf crisis.

Who子句是非限制子句,故在Who與其先行詞間的頓挫就要比上句中的writerthat的頓挫稍長,雖然仍然用non-final語調。

 

如何判斷頓挫長短而邊聽邊在腦海中加標點,必須有良好文法底子,如下列例子:

The man was told he would have to take his daughter away. He complained. However. The KTVs have become venues for family amusement in Taipei. 三個簡單的句子不會太難,但是,第二句的however不注意的話,很容易聽成引起第三句的連接副詞,意思就不同了。

 

(四)連音:tons of, make an announcement tell (h)im, for (h)er等。

通常一意群中子音與母音很自然的便連了起來,如前面有關日本外務省官員的例子said in an interview幾個字串連在一起。

 

有時撥報速度極快,甚至可把不同意群也連音,如:When the scaffolding began to shake, he unfastened his safety belt to try to escape.

shake後,理當稍頓,但若播報速度快很自然便和he連,聽起來便像shaky.

 

(五)弱化現象:還有一獨特現象,就是在e, m, n 前有 [t][d]便成弱化音,如little, important, mountain, couldn’t, didn’t, medal, middle, battle等的[t][d]音幾乎變成[r] 音,這類字出現在新聞報導的頻率相當高。

 

三、認識廣播新聞英語特性

(一)口語化:以下則為例,三言兩語把宜蘭市政府和縣政府垃圾之爭交代得清楚又傳神。enough is enough, overflowing with, fed up with, foot-dragging, packed with, up to等都是非常口語化的字詞。

The Ilan City Government’s said enough is enough in its 13-day garbage war with the Ilan County Government. Overflowing with trash and fed up with the county's foot-dragging on finding a site for a now garbage dump, city garbage men have dumped 11 big trucks packed with wet stinking refuse on the plaza in front of the county office building. City officials say the problem is not their any more. It's up to the county to take out the trash.

 

試看下面這個句子:

Shevardnadze’s warning the dictatorship is coming to the Soviet Union and that if it comes no one can say who would become the dictator.

Shevardnadze’sShevardnadze is的省略,warning後有兩個that子句當受詞,第一個that省掉了。把省略字誤聽為所有格,或常因省略某些字無法掌握句子,也是聽力困擾的原因之一。

 

(二)無填補詞:一般對話用在支吾的時間可能高達30%50%,如uh, oh, hum, ah, well, say等,甚至不語。聽者可慢慢了解聽到的訊息,可是播報新聞時頓挫盡量短,無支吾詞,聽者必須即聽即懂才能跟上播報速度。

 

四、按部就班練習聽ICRT新聞

要練習聽懂ICRT新聞,首先要有準備好工具,然後要有方法,玆簡述如下:

(一)工具:

1.收錄收音機一臺。2.好的英英字典一本。3.英文報紙。

(二)方法:

1.由簡入繁:ICRT新聞大致可分國際新聞國內新聞經濟新聞體育新聞,及氣象。對初學者來說,建議從國內新聞聽起,因為國內新聞的背景比較易瞭解,聽起來較,單字也較實用,可用在日常生活當中。

 

首先將長約十分鐘的國內新聞錄下來,先聽一遍,看看那一則新聞比較熟悉,簡短,然後逐句邊聽邊寫,照前面所介紹的口說英語特性的原則,大概可將實字寫出十之八九,最後再把虛字按聽到的加上句意逐字補上。對初學者來說,一則簡單的新聞,錄音帶來來回回聽,可能要花上三四十分鐘,以下列這則新聞為例:

A Taichung police officer has been killed in a shootout during an attempt to make an arrest. After receiving a tip on the whereabouts of a known gunman Cheng Chi-ping, the seven-man Taichung Youth Corps Police closed in. After surrounding Cheng’s hideout, police identified themselves. Cheng then opened fire. In the shootout that followed, one officer, Chan Chi-sen, was killed and another, Tseng Chiang-ien, was wounded. Gunman Cheng Chi-ping was found dead on the scene by the police.

 

只要抓住何人何時何地為何如何的大原則,這則新聞便解決大部份。所有畫底線部份都唸強音,所以理當不難聽出來;句型結構不算複雜,所以虛字的填補也不必太費心力。假如碰到一聽再聽仍無法聽出來的單字,則可參考當日或隔日國內英文報的相關報導,看看是否有該字,或者以聽到的音為準,在英英字典中找出適合句意的字,如上則新聞中的shootout,重音在shootout幾乎聽不出來。因此,查出shoot字後再往下查,便能很容易的找到適合該句的字shootout。真碰到聽了五六次仍無法聽出來的單字,只好求助了。

 

2.顧後不瞻前:許多人常犯的錯誤是只顧揣摩剛剛聽到的是什麼,而忽略了去揣摩將會說什麼。這種現象在日常對話中,不會產生太大困擾。可是在新聞廣播中,如果還是忙著揣摩所聽到的訊息,不去預測未來的訊息,只有永遠辛苦地在後頭追,為了顧前而丟後,結果前後都沒有聽懂。新聞文章都與何人、何時、何事、何地、為何、如何有關,第一句的導言會把重要的訊息傳達出來,之後的報導,朝六何的方向猜大致不差。以上面新聞為例,聽了第一句 A Taichung police officer has been killed in a shootout during an attempt to make an arrest後,應對整則新聞已有大略印象,其後只是詳盡敘述何人、何時、何事、何地、為何、如何等問題。

 

3.單字的克服:不管是聽、說、讀、寫都要有足夠的單字才能勝任。雖然廣播新聞英語用字淺顯,可是涵蓋面廣,所需要的單字要很多。初學者不妨先把英文報紙相關報導剪下,仔細閱讀後再聽寫錄下的新聞,或先聽寫錄下的新聞再參考報紙的報導,許多聽不出來的字,可在報紙報導中找出。此外,為了不顯單調,同則新聞會用不同的字指相同的事,前面垃圾大戰的新聞就用了trash,garbage,refuse等字指垃圾。地震報導除earthquake外,還用了quaketemblor。碰到這種情況,最好的方法是查有同義字,反義字的英英字典。

 

聽力要好,script一定要多,所謂script是指某方面的字彙。想增加某類新聞script的話,可一段時間內固定聽某種新聞。重大新聞通常會報導好幾天,每天把這些報導集錄,再配合讀報紙,可以很快的熟悉這類新聞的script,以後再碰到必可迎刃而解。

 

4.文法:文法程度主要指對英文句子的熟悉度。基本上廣播新聞英語以主詞+動詞+受詞的句子多,問題是主詞、動詞、受詞都可能有修飾詞,而修飾詞中常省略許多字,因此,聽了一個句子往往不知道主要句何在,如下列兩句:

In an article entitled “On Local Petrochemical Firms’ Leaving Roots in Taiwan,” Wang said the best bet for Taiwan’s up-and-down-stream petrochemical plants is to facilitate closer cooperation and an exclusive zone in Mainland China.

 

Adding to the blanket of smog smouldering the capital, the startup of the Christmas holidays has caused traffic jams and brought greater volumes of toxic emissions.

 

第一句entitled前省略了which was; Wang said後省去了引起受詞子句的連接詞that

第二句Adding to …the capital是現在分詞片語修飾主詞the startup,而smouldering 也是現在分詞,是which is smouldering 的省略。

 

這兩個句子乍聽下蠻長的,可仔細分析也不過是主詞+動詞+受詞的結構。

 

五、結語

ICRT的新聞一般說來,仍然能掌握迅速、正確的原則,給忙碌的現代人提供吸收世界現況資訊及練習英文的極佳機會。其他可收聽BBC(英國廣播電台)VOA(美國之音)等拓寬自己的視野。聽熟ICRT新聞後聽其他如托福聽力試題等也應該不成問題。因此,花苦心好好練習聽ICRT新聞絕對是值得的。

 

本文的目的只在提供個人的經驗供大家參考(用文字敘述來談如何訓練聽 ICRT新聞,實在不是好方法),其中有許多艱辛必須自己經驗過才能體會,知道克服之道,才能享受到興趣。看完本文,如果你有興趣認真的試聽ICRT新聞,請不要猶豫,找幾個同好,買一本好的英語字典,一台收錄收音機,訂份英文報,每天花個把鐘頭,半年下來你會發現,聽 ICRT 新聞實在不難。

文章標籤

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Balance.jpg

很多人都會問如何學好英文,坊間也出版了許許多多相關書籍,看得出並沒有一種既定的方法最有效,其實重點不外乎是老生常談的「多聽、多讀、多記、多用」。既然學習這條道路上沒有捷徑,那麼除了聽說讀寫各自的學習技巧外,最重要的就是如何讓自己保持學習的興趣了。為了讓大家不會在學習路上一下子就提不起勁、學了又忘,在這兒跟大家分享一些自己的學習心得。

 

1.        堅定學習動機

先問問自己為什麼要學英語,動機無須偉大也無需告訴他人但心裡要明白。為了學校成績?很明確 為了就職或升遷?有志向! 為了把洋妹?,為國增光!    就是覺得會說英語比同學酷? ,有成就感!

每當覺得提不起勁時就自己復誦一遍,或者乾脆印出來貼在書桌前也很讚。

 

2.        開口卻講錯?So what!

語言要學好一定要開口說,就是英語口說很重要,但台灣學生又普遍不敢開口說。其實初期只要告訴自己說:我正在學習,說錯才是正常。先建立開口說的自信,再追求說得精確。

 

怕同學或同事笑?放心~他們不敢,因為他們也沒強多少。真正說得流利的人更不會笑,因為他們也經歷過這階段。

 

怕外國人聽不懂?放心~就讓他們猜嘛,別忘了這是他們的母語,他們容易猜得到。想想你聽外國人說中文不流利時你會笑他們嗎?一定是努力猜他們要表達什麼對吧。

 

3.        讓英語融入生活

有機會就參加英語課程,能有英語家教針對個別需求設計更有效率,但是課堂外也要讓自己整天都有機會接觸英文,其實也只是讓自己沉浸在像生活在英語系國家的環境中來學英文。喜歡聽廣播就設定幾個英文電台,在家沒事就開著讓它響,邊摸魚邊聽1、2小時的節目。走在路上多注意招牌上的單字,多瞄幾眼,幾次它就是你的了。搭公車搭捷運時翻翻學習雜誌、英文報紙也行。上網看或聽英語新聞、流行歌曲或影劇等更是方便。

 

有外籍老師可對談很好,結交個外籍同學或同事或朋友也不錯,如果都沒有也無妨,我們可以虛構一個嘛。每天出門前假設一件碰面了會遇到什麼狀況,例如老闆臨時叫你和他一起出差處理突發狀況,你要怎麼說,他會怎麼回應,那你又想怎麼反應呢?你需要用到哪些字彙呢?

 

把英文當做生活裡的一部份,每天一點一點累積,你會不知不覺發現自己大幅進步的痕跡了。

 

4.        挑喜歡的先練

死背單字和文法很枯燥,又一定要常常用才能融會貫通確實記起來,沒辦法這是學校規定的。但是這之外我們可以先來看電影、看影集、聽音樂或做些其他的吧,很輕鬆很有趣,跟死記硬背一點關係都沒有。

 

我喜歡看影集和聽音樂,所以就用看影集為例,不僅僅可以學到很多日常用語也可以了解外國人的風俗民情,是一個完全沒有壓力的學英文管道。基於個人喜好,極力推薦美國影集"Friends"(中譯:六人行),輕鬆爆笑又可學到很多日常用語,建議大家試試。

 

但是很多人邊看中文字幕邊看英文影集,這樣是不行的喔。應該是完全不看字幕直接看和聽,對練聽力來說會進步很快。如果真的需要字幕來了解意思,那就看英文字幕,順便可以增進字彙。

 

其實不管透過任何一種方式學習,如果不喜歡重複看就不要勉強。相信如果喜歡某電影、影集或歌曲重複看好幾遍還是很有趣,這不就是超讚的英語學習方法嗎?

 

5.        長期天天去聽和讀

這邊的重點是"長期",要提升英語聽說就像最開始說的沒有捷徑,雖然剛開始的時候會覺得很痛苦因為很多都看不懂,但要告訴自己撐過這段就海闊天空了。長期堅持下來,看不太需要翻譯機就可以看懂;聽也會跟得上對話速度。

 

聽和讀都一樣,雖然常有中英對照可用,但最好先看原文再來查字典最有效。讀的時候遇到不懂的單字要繼續讀下去,讀完整句後按前後文意思猜一下那個單字的意思。忍不住馬上查沒關係,讀完全部再查也不錯,其實看到很多次以後就會慢慢記住了。只是剛開始不懂的單字實在太多了,如果一直查真的很挫敗、無聊又浪費時間,還不如直接換一篇。

文章標籤

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

keep-learning-1-m.jpg

每一個新學生在上第一堂課的時候,都十分興奮也急於想要了解如何加強自已的英文能力。

我只有一個答案:給你自已一個使用英語的環境,主動式學習,持續使用這個語言,一定會進步。

關鍵字要看到:’給自已一個使用英語的環境’ + ‘持續’ + ‘主動式學習’。

一個使用英語的環境可以有很多種,如工作上或做生意會用到。常常我的學生參加一對一的課程是因為幾個動機:

下週要參加英語面試;
下個月要出差去做簡報;
三個月後要外派國外去工作;
每年都要到國外出差好多次,每次都要待好幾週;
在外商公司做國內銷售工作,不太需要英文。但一天老板突然換成一個老外;
公司近期內有組織變動,將全球化;
原來只負責國內業務,今年起也要負責國外的業務;
在外商公司上班,常常需要與總部溝通,現有的英文能力總覺得卡卡的;
在外商工作,但因要照顧家庭,晚上下班後及週末都無法外出上課;
接到國際的包案,英語能力不好,擁有一身專業却無法溝通及被重視;
國外大獎一直拿,到國外領獎時或被國際媒體採訪時,只能死背稿或派海歸的員工代出席;
與國外廠商長年合作,却無法深入溝通建立革命情感;
等等等等等。。。。。

我直覺的反應是替我的學生或客戶們感到高興,並恭喜他們因為他們擁有很棒學習英語的動機及使用的環境。

第二是要讓學生及客戶們了解,要感謝自己給自己找了一個適合自己英文學習的方式,給自己一個主動式學習及使用英語的環境。

第三我會強調的是’持續’,持續的學習,持續主動的使用英文。

以我自己本身的例子,在國外唸MBA商學院時,覺得自己的英文進步有限。但若是商學院背景的你們一定知道,
是使用英文頻率很高的一個科系,相較於會計或工學院,因有持續不斷的小組談論,口頭報告及業界訪談
(如果你唸的MBA不需要你做這些事,建議你再審視一下自己投資大筆錢及時間要得到的是什麽)。
直到畢業後在國外當地工作,才突然覺得英文功力大增。為什麽呢?都在同一個城市呀(法語區)!
什麽主客觀的條件變了導致這樣的一個變化?後來發現是因為主動使用英文的環境及機會大增。
在學校課堂上,我付錢上課,主要為被動的聽教授講課。在公司工作,公司付錢,我要努力工作有生產力,需要維持與同事們間高度的溝通,不間斷的討論及推動工作事項。

當時的我具備了:使用英語的環境’ + ‘持續’ + ‘主動’使用。

轉回台灣工作時,內部美國外派來的同事也頗驚訝我的英文很地道。(之後會發享如何學習外國人說的英語)

看到這裏,你應該對自己英語能力為什麽好及為什麽不好有一定的答案了吧?

文章標籤

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

54525-png.jpg

‘It’s a pity.’ 跟 ‘It’s a shame.’ 的用法是一樣嗎?

一天,學生在課堂上用到了 ‘It’s a pity.’ 來形容她在工作中所遇到的挫折。
並問到 ‘It’s a pity.’ 跟 ‘It’s a shame.’ 的用法是一樣嗎?
 

在大部份的句子中,兩種句型是可以互通的。
 

‘It’s a pity you can’t come to my birthday party.’ (好可惜…..)

‘It's a shame Tom couldn't make it to your party.’ (好可惜…..)


但在有些情境中,’It’s a shame.’ 有影射某人的行為較不恰當;’It’s a pity.’ 相較下會用在表達同情的情況下使用。


It’s a pity. 可惜; 真遗憾; 可惜的


It’s a shame. 真遗憾; 真丢人; 令人惭愧;



舉個例子:

A: "Poor little Rachel. She had her heart set on being on that chorus team. It's a pity she didn't make it."
 

B: "Well, if you ask me, it's a shame the way they treated her at the tryouts. One out of tune and she was disqualified. They didn't even give the girl a second chance!" 

 


在B句中,使用 ‘It’s a pity.’ 會比較不適當。
 

 

同樣的道理,再來看一個例句: 


‘I think it's a shame that some foreign language teachers were able to graduate from college without ever having studied with a native speaker.'



你有感覺到那種 ‘不恰當’ 的意思了嗎?

文章標籤

ebs-education 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼